Cattle, Livestock 6:158

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
هَلْ hal
Are Prep
يَنظُرُونَ yanẓurūna
they waiting V
except Prep
أَن an
that Prep
comes to them V
the Angels Noun
or Prep
comes V
رَبُّكَ rabbuka
your Lord Noun
or Prep
comes V
بَعْضُ baʿḍu
some (of) Noun
(the) Signs Noun
رَبِّكَ rabbika
(of) your Lord Noun
يَوْمَ yawma
(The) Day Noun
(when) comes V
بَعْضُ baʿḍu
some (of) Noun
(the) Signs Noun
رَبِّكَ rabbika
(of) your Lord Noun
لَا
not Prep
يَنفَعُ yanfaʿu
will benefit V
a soul Noun
its faith Noun
لَمْ lam
not Prep
تَكُنْ takun
(if) it had V
believed V
مِن min
from Prep
قَبْلُ qablu
before Noun
or Prep
earned V
فِىٓ
through Prep
its faith Noun
خَيْرًا khayran
any good Noun
قُلِ quli
Say V
Wait V
إِنَّا innā
Indeed, we Prep
مُنتَظِرُونَ muntaẓirūna
(are) those who wait Noun

Are they waiting for the very angels to come to them, or your Lord Himself, or maybe some of His signs? But on the Day some of your Lord’s signs come, no soul will profit from faith if it had none before, or has not already earned some good through its faith. Say, ‘Wait if you wish: we too are waiting.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

هَلۡ یَنظُرُونَ إِلَّاۤ أَن تَأۡتِیَهُمُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ أَوۡ یَأۡتِیَ رَبُّكَ أَوۡ یَأۡتِیَ بَعۡضُ ءَایَـٰتِ رَبِّكَۗ یَوۡمَ یَأۡتِی بَعۡضُ ءَایَـٰتِ رَبِّكَ لَا یَنفَعُ نَفۡسًا إِیمَـٰنُهَا لَمۡ تَكُنۡ ءَامَنَتۡ مِن قَبۡلُ أَوۡ كَسَبَتۡ فِیۤ إِیمَـٰنِهَا خَیۡرࣰاۗ قُلِ ٱنتَظِرُوۤا۟ إِنَّا مُنتَظِرُونَ ۝١٥٨

hal yanẓurūna illā an tatiyahumu l-malāikatu aw yatiya rabbuka aw yatiya baʿḍu āyāti rabbika yawma yatī baʿḍu āyāti rabbika lā yanfaʿu nafsan īmānuhā lam takun āmanat min qablu aw kasabat fī īmānihā khayran quli intaẓirū innā muntaẓirūn