Cattle, Livestock — Verse 54
6:54 · al-An`am
Cattle, Livestock 6:54
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِذَا
wa-idhā
|
And when | Noun |
|
جَآءَكَ
jāaka
|
come to you | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
|
believe | V |
|
بِـَٔايَٰتِنَا
biāyātinā
|
in Our Verses | Noun |
|
فَقُلْ
faqul
|
then say | V |
|
سَلَٰمٌ
salāmun
|
Peace | Noun |
|
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
|
(be) upon you | Prep |
|
كَتَبَ
kataba
|
(Has) Prescribed | V |
|
رَبُّكُمْ
rabbukum
|
your Lord | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
upon | Prep |
|
نَفْسِهِ
nafsihi
|
Himself | Noun |
|
ٱلرَّحْمَةَ
l-raḥmata
|
the Mercy | Noun |
|
أَنَّهُۥ
annahu
|
that he | Prep |
|
مَنْ
man
|
who | Noun |
|
عَمِلَ
ʿamila
|
does | V |
|
مِنكُمْ
minkum
|
among you | Prep |
|
سُوٓءًۢا
sūan
|
evil | Noun |
|
بِجَهَٰلَةٍ
bijahālatin
|
in ignorance | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
then | Prep |
|
تَابَ
tāba
|
repents | V |
|
مِنۢ
min
|
from | Prep |
|
بَعْدِهِۦ
baʿdihi
|
after it | Noun |
|
وَأَصْلَحَ
wa-aṣlaḥa
|
and reforms | V |
|
فَأَنَّهُۥ
fa-annahu
|
then, indeed He | Prep |
|
غَفُورٌ
ghafūrun
|
(is) Oft-Forgiving | Noun |
|
رَّحِيمٌ
raḥīmun
|
Most Merciful | Noun |
When those who believe in Our revelations come to you [Prophet], say, ‘Peace be upon you. Your Lord has taken it on Himself to be merciful: if any of you has foolishly done a bad deed, and afterwards repented and mended his ways, God is most forgiving and most merciful.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِذَا جَاۤءَكَ ٱلَّذِینَ یُؤۡمِنُونَ بِءَایَـٰتِنَا فَقُلۡ سَلَـٰمٌ عَلَیۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوۤءَۢا بِجَهَـٰلَةࣲ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورࣱ رَّحِیمࣱ ٥٤
wa-idhā jāaka alladhīna yu'minūna biāyātinā faqul salāmun ʿalaykum kataba rabbukum ʿalā nafsihi l-raḥmata annahu man ʿamila minkum sūan bijahālatin thumma tāba min baʿdihi wa-aṣlaḥa fa-annahu ghafūrun raḥīmu