Cattle, Livestock 6:92

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَهَٰذَا wahādhā
And this Noun
كِتَٰبٌ kitābun
(is) a Book Noun
We have revealed it V
مُبَارَكٌ mubārakun
blessed Noun
مُّصَدِّقُ muṣaddiqu
confirming Noun
ٱلَّذِى alladhī
which Noun
بَيْنَ bayna
(came) before Noun
its hands Noun
وَلِتُنذِرَ walitundhira
so that you may warn V
أُمَّ umma
(the) mother Noun
(of) the cities Noun
وَمَنْ waman
and who Noun
حَوْلَهَا ḥawlahā
(are) around it Noun
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
And those who Noun
believe V
in the Hereafter Noun
they believe V
بِهِۦ bihi
in it Noun
وَهُمْ wahum
and they Noun
عَلَىٰ ʿalā
over Prep
صَلَاتِهِمْ ṣalātihim
their prayers Noun
يُحَافِظُونَ yuḥāfiẓūna
(are) guarding V

This is a blessed Scripture that We have sent down to confirm what came before it and for you to warn the Mother of Cities and all around it. Those who believe in the Hereafter believe in this Scripture, and do not neglect their prayers

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَهَـٰذَا كِتَـٰبٌ أَنزَلۡنَـٰهُ مُبَارَكࣱ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِی بَیۡنَ یَدَیۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِینَ یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡءَاخِرَةِ یُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ یُحَافِظُونَ ۝٩٢

wahādhā kitābun anzalnāhu mubārakun muṣaddiqu alladhī bayna yadayhi walitundhira umma l-qurā waman ḥawlahā wa-alladhīna yu'minūna bil-ākhirati yu'minūna bihi wahum ʿalā ṣalātihim yuḥāfiẓūn