Banning, Prohibition — Verse 7
66:7 · at-Tahrim
Banning, Prohibition 66:7
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
(you) who | Noun |
|
كَفَرُوا۟
kafarū
|
disbelieve | V |
|
لَا
lā
|
(Do) not | Prep |
|
تَعْتَذِرُوا۟
taʿtadhirū
|
make excuses | V |
|
ٱلْيَوْمَ
l-yawma
|
today | Noun |
|
إِنَّمَا
innamā
|
Only | Prep |
|
تُجْزَوْنَ
tuj'zawna
|
you will be recompensed | V |
|
مَا
mā
|
(for) what | Noun |
|
كُنتُمْ
kuntum
|
you used to | V |
|
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
|
do | V |
‘You who disbelieve, make no excuses today: you are only being repaid for what you used to do.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لَا تَعۡتَذِرُوا۟ ٱلۡیَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ٧
yāayyuhā alladhīna kafarū lā taʿtadhirū l-yawma innamā tuj'zawna mā kuntum taʿmalūn