The Heights, The Elevated Places — Verse 143
7:143 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:143
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَمَّا
walammā
|
And when | Noun |
|
جَآءَ
jāa
|
came | V |
|
مُوسَىٰ
mūsā
|
Musa | Noun |
|
لِمِيقَٰتِنَا
limīqātinā
|
to Our appointed place | Noun |
|
وَكَلَّمَهُۥ
wakallamahu
|
and spoke to him | V |
|
رَبُّهُۥ
rabbuhu
|
his Lord | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
he said | V |
|
رَبِّ
rabbi
|
O my Lord | Noun |
|
أَرِنِىٓ
arinī
|
Show me | V |
|
أَنظُرْ
anẓur
|
(that) I may look | V |
|
إِلَيْكَ
ilayka
|
at You | Prep |
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
لَن
lan
|
Never | Prep |
|
تَرَىٰنِى
tarānī
|
you (can) see Me | V |
|
وَلَٰكِنِ
walākini
|
but | Prep |
|
ٱنظُرْ
unẓur
|
look | V |
|
إِلَى
ilā
|
at | Prep |
|
ٱلْجَبَلِ
l-jabali
|
the mountain | Noun |
|
فَإِنِ
fa-ini
|
[then] if | Prep |
|
ٱسْتَقَرَّ
is'taqarra
|
it remains | V |
|
مَكَانَهُۥ
makānahu
|
in its place | Noun |
|
فَسَوْفَ
fasawfa
|
then | Prep |
|
تَرَىٰنِى
tarānī
|
you (will) see Me | V |
|
فَلَمَّا
falammā
|
But when | Noun |
|
تَجَلَّىٰ
tajallā
|
revealed (His) Glory | V |
|
رَبُّهُۥ
rabbuhu
|
his Lord | Noun |
|
لِلْجَبَلِ
lil'jabali
|
to the mountain | Noun |
|
جَعَلَهُۥ
jaʿalahu
|
He made it | V |
|
دَكًّا
dakkan
|
crumbled to dust | Noun |
|
وَخَرَّ
wakharra
|
and fell down | V |
|
مُوسَىٰ
mūsā
|
Musa | Noun |
|
صَعِقًا
ṣaʿiqan
|
unconscious | Noun |
|
فَلَمَّآ
falammā
|
And when | Noun |
|
أَفَاقَ
afāqa
|
he recovered | V |
|
قَالَ
qāla
|
he said | V |
|
سُبْحَٰنَكَ
sub'ḥānaka
|
Glory be to You | Noun |
|
تُبْتُ
tub'tu
|
I turn (in repentance) | V |
|
إِلَيْكَ
ilayka
|
to you | Prep |
|
وَأَنَا۠
wa-anā
|
and I am | Noun |
|
أَوَّلُ
awwalu
|
(the) first | Noun |
|
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna
|
(of) the believers | Noun |
When Moses came for the appointment, and his Lord spoke to him, he said, ‘My Lord, show Yourself to me: let me see You!’ He said, ‘You will never see Me, but look at that mountain: if it remains standing firm, you will see Me,’ and when his Lord revealed Himself to the mountain, He made it crumble: Moses fell down unconscious. When he recovered, he said, ‘Glory be to You! To You I turn in repentance! I am the first to believe!’
— Abdel Haleem
Arabic Text
walammā jāa mūsā limīqātinā wakallamahu rabbuhu qāla rabbi arinī anẓur ilayka qāla lan tarānī walākini unẓur ilā l-jabali fa-ini is'taqarra makānahu fasawfa tarānī falammā tajallā rabbuhu lil'jabali jaʿalahu dakkan wakharra mūsā ṣaʿiqan falammā afāqa qāla sub'ḥānaka tub'tu ilayka wa-anā awwalu l-mu'minīn