The Heights, The Elevated Places 7:145

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And We ordained (laws) V
لَهُۥ lahu
for him Noun
فِى
in Prep
the tablets Noun
مِن min
of Prep
كُلِّ kulli
every Noun
شَىْءٍ shayin
thing Noun
مَّوْعِظَةً mawʿiẓatan
an instruction Noun
وَتَفْصِيلًا watafṣīlan
and explanation Noun
for every Noun
شَىْءٍ shayin
thing Noun
فَخُذْهَا fakhudh'hā
So take them V
بِقُوَّةٍ biquwwatin
with firmness Noun
and order V
your people Noun
(to) take V
(the) best of it Noun
I will show you V
دَارَ dāra
(the) home Noun
(of) the defiantly disobedient Noun

We inscribed everything for him in the Tablets which taught and explained everything, saying, ‘Hold on to them firmly and urge your people to hold fast to their excellent teachings. I will show you the end of those who rebel

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِی ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَیۡءࣲ مَّوۡعِظَةࣰ وَتَفۡصِیلࣰا لِّكُلِّ شَیۡءࣲ فَخُذۡهَا بِقُوَّةࣲ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ یَأۡخُذُوا۟ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُو۟رِیكُمۡ دَارَ ٱلۡفَـٰسِقِینَ ۝١٤٥

wakatabnā lahu fī l-alwāḥi min kulli shayin mawʿiẓatan watafṣīlan likulli shayin fakhudh'hā biquwwatin wamur qawmaka yakhudhū bi-aḥsanihā sa-urīkum dāra l-fāsiqīn