The Heights, The Elevated Places — Verse 75
7:75 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:75
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالَ
qāla
|
Said | V |
|
ٱلْمَلَأُ
l-mala-u
|
the chiefs | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those | Noun |
|
ٱسْتَكْبَرُوا۟
is'takbarū
|
(who) were arrogant | V |
|
مِن
min
|
among | Prep |
|
قَوْمِهِۦ
qawmihi
|
his people | Noun |
|
لِلَّذِينَ
lilladhīna
|
to those who | Noun |
|
ٱسْتُضْعِفُوا۟
us'tuḍ'ʿifū
|
were oppressed | V |
|
لِمَنْ
liman
|
[to] those who | Noun |
|
ءَامَنَ
āmana
|
believed | V |
|
مِنْهُمْ
min'hum
|
among them | Prep |
|
أَتَعْلَمُونَ
ataʿlamūna
|
Do you know | V |
|
أَنَّ
anna
|
that | Prep |
|
صَٰلِحًا
ṣāliḥan
|
Salih | Noun |
|
مُّرْسَلٌ
mur'salun
|
(is the) one sent | Noun |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّهِۦ
rabbihi
|
his Lord | Noun |
|
قَالُوٓا۟
qālū
|
They said | V |
|
إِنَّا
innā
|
Indeed, we | Prep |
|
بِمَآ
bimā
|
in what | Noun |
|
أُرْسِلَ
ur'sila
|
he has been sent | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
with [it] | Noun |
|
مُؤْمِنُونَ
mu'minūna
|
(are) believers | Noun |
but the arrogant leaders among his people said to the believers they thought to be of no account, ‘Do you honestly think that Salih is a messenger from his Lord?’ They said, ‘Yes. We believe in the message sent through him,’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِینَ ٱسۡتَكۡبَرُوا۟ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِینَ ٱسۡتُضۡعِفُوا۟ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَـٰلِحࣰا مُّرۡسَلࣱ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوۤا۟ إِنَّا بِمَاۤ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ٧٥
qāla l-mala-u alladhīna is'takbarū min qawmihi lilladhīna us'tuḍ'ʿifū liman āmana min'hum ataʿlamūna anna ṣāliḥan mur'salun min rabbihi qālū innā bimā ur'sila bihi mu'minūn