Verse display
هُوَ ٱلَّذِی جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِیَاۤءࣰ وَٱلۡقَمَرَ نُورࣰا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِینَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَ ٰلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ یُفَصِّلُ ٱلۡءَایَـٰتِ لِقَوۡمࣲ یَعۡلَمُونَ ۝٥
huwa alladhī jaʿala l-shamsa ḍiyāan wal-qamara nūran waqaddarahu manāzila litaʿlamū ʿadada l-sinīna wal-ḥisāba mā khalaqa l-lahu dhālika illā bil-ḥaqi yufaṣṣilu l-āyāti liqawmin yaʿlamūn
Jonah / Yunus (10:5)
Connections 17 single-source 3 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (17) cited by only one commentator

By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
It is He who made the sun a shining radiance and the moon a light, determining phases for it so that you might know the number of years and how to calculate time. God did not create all these without a true purpose; He explains His signs to those who understand
huwa alladhī jaʿala l-shamsa ḍiyāan wal-qamara nūran waqaddarahu manāzila litaʿlamū ʿadada l-sinīna wal-ḥisāba mā khalaqa l-lahu dhālika illā bil-ḥaqi yufaṣṣilu l-āyāti liqawmin yaʿlamūn

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

Everything is a Witness to the Power of Allah Allah tells us about the signs He created that are indicative of His complete power and great might. He made the rays that come forth from the bright sun as the source of light, and made the beams that come forth from the moon as light. He made them of two different natures so they would not be confused with one another. Allah made the dominion of the sun in the daytime and the moon in the night. He ordained phases for the moon, where it starts small then its light increases until it completes a full moon. Then it begins to decrease until it returns to its first phase at the conclusion of the month. Allah said: وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَـهُ مَنَازِلَ حَتَّى عَادَ كَالعُرجُونِ الْقَدِيمِ - لاَ الشَّمْسُ يَنبَغِى لَهَآ أَن تدْرِكَ القَمَرَ وَلاَ الَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ (And the moon, We have measured for it mansions (to traverse) till it returns like the old dried curved date stalk. It is not for the sun to overtake the moon, nor does the night outstrip the day. They all float, each in an orbit.) (36:39-40) And He said: وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَاناً (And the sun and the moon for counting) And in this Ayah He said: وَقَدَّرَهُ (and measured) that is the moon, Allah said: مَنَازِلَ لِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ (And measured out for it stages that you might know the number of years and the reckoning. ") The days are revealed by the action of the sun, and the months and the years by the moon. Allah then stated مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَلِكَ إِلاَّ بِالْحَقِّ (Allah did not create this but in truth.) He didn't create that for amusement but with great wisdom and perfect reasoning. With a similar meaning, Allah said: وَمَا خَلَقْنَا السَّمَآءَ وَالاٌّرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَـطِلاً ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ النَّارِ (And We created not the heaven and the earth and all that is between them without purpose! That is the consideration of those who disbelieve! Then woe to those who disbelieve from the Fire!) (38:27) He also said: أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَـكُمْ عَبَثاً وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لاَ تُرْجَعُونَ - فَتَعَـلَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ("Did you think that We had created you in play (without any purpose), and that you would not be brought back to Us" So Exalted be Allah, the True King: None has the right to be worshipped but He, the Lord of the Supreme Throne!) 23:115-116 Allah said: يُفَصِّلُ الآيَـتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (He explains the Ayat in detail for people who have knowledge.) In other words, He explained the signs and proofs for people who know. Allah further stated: إِنَّ فِى اخْتِلَـفِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ (Verily, in the alternation of the night and the day) The day and the night alternate, when one arrives, the other goes, and so on, with no errors. This is similar to the meaning indicated in the following Ayat: يُغْشِى الَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا (He brings the night as a cover over the day, seeking it rapidly...). لاَ الشَّمْسُ يَنبَغِى لَهَآ أَن تدْرِكَ القَمَرَ (It is not for the sun to overtake the moon.) 36:40, and فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ الَّيْلَ سَكَناً ((He is the) Cleaver of the daybreak. He has appointed the night for resting). 6:96 Allah continued: وَمَا خَلَقَ اللَّهُ فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ (and in all that Allah has created in the heavens and the earth) meaning the signs that indicate His greatness. This is similar to Allah's statements: وَكَأَيِّن مِّن ءَايَةٍ فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ (And how many a sign in the heavens and the earth...) 12:105, قُلِ انظُرُواْ مَاذَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا تُغْنِى الآيَـتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لاَّ يُؤْمِنُونَ ("Say: "Behold all that is in the heavens and the earth," but neither Ayat nor warners benefit those who believe not.)10:101 أَفَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ مِّنَ السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ (See they not what is before them and what is behind them, of the heaven and the earth.) 34:9. إِنَّ فِى خَلْقِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَاخْتِلَـفِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ لاّيَـتٍ لاٌّوْلِى الاٌّلْبَـبِ (Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.) 3:190 means intelligent men. Allah said here, لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ (Ayat for those who have Taqwa.) meaning fear Allah's punishment, wrath and torment.
He it is Who made the sun a radiance that is emitting light and the moon a light and determined it with respect to its movement in stations 28 stations in 28 nights every month becoming concealed for two nights when a particular month has 30 days or concealed for one night when it has 29 days so that you might know thereby the number of the years and the reckoning. God did not create that which is mentioned save in truth not in vain exalted be He above such things. He details read yufassilu or nufassilu ‘We detail’ the signs for a people who know who reflect.
He it is who made the sun a radiance and the moon a light. In terms of allusion, this sun is the sun of success-giving, which shines from the constellation of so- licitude on the servant's bodily parts so that they will be adorned with service and obedience. The moon alludes to the light of tawḤīd and the brightness of recognition in the heart of the recognizer, for with this light he takes the road to the Recognized. The Pir of the Tariqah said, " O God, the recognizer knows You with Your light, not with the ray of worship's light. He burns in the fire of love and does not turn back from joy. "
He it is who made the sun a radiance and the moon a light. In terms of allusion, this sun is the sun of success-giving, which shines from the constellation of so- licitude on the servant's bodily parts so that they will be adorned with service and obedience. The moon alludes to the light of tawḤīd and the brightness of recognition in the heart of the recognizer, for with this light he takes the road to the Recognized. The Pir of the Tariqah said, " O God, the recognizer knows You with Your light, not with the ray of worship's light. He burns in the fire of love and does not turn back from joy. "
He it is who made the sun a radiance and the moon a light. In terms of allusion, this sun is the sun of success-giving, which shines from the constellation of so- licitude on the servant's bodily parts so that they will be adorned with service and obedience. The moon alludes to the light of tawḤīd and the brightness of recognition in the heart of the recognizer, for with this light he takes the road to the Recognized. The Pir of the Tariqah said, " O God, the recognizer knows You with Your light, not with the ray of worship's light. He burns in the fire of love and does not turn back from joy. "
He it is who made the sun a radiance and the moon a light. In terms of allusion, this sun is the sun of success-giving, which shines from the constellation of so- licitude on the servant's bodily parts so that they will be adorned with service and obedience. The moon alludes to the light of tawḤīd and the brightness of recognition in the heart of the recognizer, for with this light he takes the road to the Recognized. The Pir of the Tariqah said, " O God, the recognizer knows You with Your light, not with the ray of worship's light. He burns in the fire of love and does not turn back from joy. "
He it is who made the sun a radiance and the moon a light.In terms of allusion, this sun is the sun of success-giving, which shines from the constellation of so- licitude on the servant's bodily parts so that they will be adorned with service and obedience. The moon alludes to the light of tawḤīd and the brightness of recognition in the heart of the recognizer, for with this light he takes the road to the Recognized. The Pir of the Tariqah said, " O God, the recognizer knows You with Your light, not with the ray of worship's light. He burns in the fire of love and does not turn back from joy. "
الله هو الذي جعل الشمس ضياء، وجعل القمر نورًا، وقدَّر القمر منازل، فبالشمس تعرف الأيام، وبالقمر تعرف الشهور والأعوام، ما خلق الله تعالى الشمس والقمر إلا لحكمة عظيمة، ودلالة على كمال قدرة الله وعلمه، يبيِّن الحجج والأدلة لقوم يعلمون الحكمة في إبداع الخلق.
يخبر تعالى عما خلق من الآيات الدالة على كمال قدرته وعظيم سلطانه أنه جعل الشعاع الصادر عن جرم الشمس ضياء وجعل شعاع القمر نورا هذا فن وهذا فن آخر ففاوت بينهما لئلا يشتبها وجعل سلطان الشمس بالنهار وسلطان القمر بالليل وقدر القمر منازل فأول ما يبدو صغيرا ثم يتزايد نوره وجرمه حتى يستوسق ويكمل إبداره ثم يشرع في النقص حتى يرجع إلى حالته الأولى في تمام شهر كقوله تعالى "والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل في فلك يسبحون" وقوله تعالى "والشمس والقمر حسبانا" الآية وقوله في هذه الآية الكريمة "وقدره" أي القمر "منازل لتعلموا عدد السنين والحساب" فبالشمس تعرف الأيام وبسير القمر تعرف الشهور والأعوام "ما خلق الله ذلك إلا بالحق" أي لم يخلقه عبثا بل له حكمة عظيمة في ذلك وحجة بالغة كقوله تعالى "وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما باطلا ذلك ظن الذين كفروا فويل للذين كفروا من النار" وقال تعالى "أفحسبتم أنما خلقناكم عبثا وأنكم إلينا لا ترجعون فتعالى الله الملك الحق لا إله إلا هو رب العرش الكريم" وقوله "نفصل الآيات" أي نبين الحجج والأدلة "لقوم يعلمون".
وبعد أن بين - سبحانه - جانبا من مظاهر قدرته فى خلق السموات والأرض ، أتبع ذلك بذكر مظاهر أخرى لقدرته ، تتمثل فى خلق الشمس والقمر والليل والنهار فقال - تعالى - :( هُوَ الذي جَعَلَ الشمس . . . ) .ففى هاتين الآيتين - كما يقول الآلوسى - تنبيه على الاستدلال على وجوده - تعالى - ووجدته وعلمه وقدرته وحكمته . بآثار صنيعه فى النير بعد التنبيه على الاستدلال بما مر وبيان لبعض أفراد التدبير الذى أشير إليه إشارة إجمالية ، وإرشاد إلى أنه - سبحانه - حين دبر أمورهم المتعلقة بمعاشهم هذا التدبير البديع . فلأن يدبر مصالحهم المتعلقة بمعادهم بإرسال الرسل وإنزال الكتب أولى وأحرى .وقوله ( جعل ) يجوز أن يكون بمعنى أنشأ وأبدع ، فيكون لفظ ( ضياء ) حال من المفعول ، ويجوز أن يكون بمعنى صير فيكون اللفظ المذكور مفعولا ثانيا .وقوله ( ضياء ) جمع ضوء كسوط وسياط ، وحياض ، وقيل هو مصدر ضاء يضوء ضياء كقام يقوم قياما ، وصام يصوم صياما ، وعلى كلا الوجهين فالكلام على حذف مضاف .والمعنى : الله - تعالى - وحده هو الذى جعل لكم الشمس ذات ضياء ، وجعل لكم القمر ذا نور ، لكي تنتفعوا بهما فى مختلف شئونكم .قال الجمل : " وخص الشمس بالضياء لأنه أقوى وأكمل من النور ، وخص القمر بالنور لأنه أضعف من الضياء ولأنهما إذا تساويا لم يعرف الليل من النهار ، فدل ذلك على أن الضياء المختص بالشمس أكمل وأقوى من النور المختص بالقمر " .هذا دليل ، ومما يدل على التفرقة بين الشمس والقمر فى نورهما قوله - تعالى - : ( وَجَعَلَ القمر فِيهِنَّ نُوراً وَجَعَلَ الشمس سِرَاجاً ) وقوله - سبحانه - : ( تَبَارَكَ الذي جَعَلَ فى السمآء بُرُوجاً وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجاً وَقَمَراً مُّنِيراً ) وقوله : ( وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ ) معطوف على ما قبله .والتقدير : جعل الشيء أو الأشياء على مقادير مخصوصة فى الزمان أو المكان أو غيرهما قال - تعالى - : ( والله يُقَدِّرُ الليل والنهار ) المنازل : جمع منزل ، وهى أماكن النزول ، وهى - كما يقول بعضهم - ثمانية وعشرون منزلا ، وتنقسم إلى اثني عشر برجا وهى : الحمل ، والثور ، والجوزاء ، والسرطان ، والأسد ، والسنبلة ، والميزان ، والعقرب ، والقوس ، والجدي ، والدلو ، والحوت ، لكل برج منها منزلان وثلث منزل ، وينزل القمر فى كل ليلة منزلا منها إلى انقضاء ثمانية وعشرين .ويستتر ليلتين إن كان الشهر ثلاثين يوما ، ويستتر ليلة واحدة إن كان الشهر تسعة وعشرين يوما .والضمير فى قوله : ( قدرناه ) يعود إلى القمر ، كما فى قوله - تعالى - : ( والقمر قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حتى عَادَ كالعرجون القديم ) أي : والله - تعالى - هو الذى جعل الشمس ضياء والقمر نورا ، وقدر للقمر منازل ينزل فيها فى كل ليلة على هيئة خاصة ، وطريقة بديعة تدل على قدرة الله وحكمته .قالوا : وكانت عودة الضمير إلى القمر وحده ، لسرعة سيره بالنسبة إلى الشمس : ولأن منازله معلومة محسوسة ، ولأنه العمدة فى تواريخ العرب ، ولأن أحكام الشرع منوطة به فى الأغلب .وجوز بعضهم أن يكون الضمير للشمس والقمر معا ، أى : وقدر لهما منازل ، أو قدر لسيرهما منازل لا يجاوزانها فى السير ، ولا يتعدى أحدهما على الآخر كما قال - تعالى - : ( لاَ الشمس يَنبَغِي لَهَآ أَن تدْرِكَ القمر وَلاَ الليل سَابِقُ النهار وَكُلٌّ فى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ ) وإنما وحد الضمير للإيجاز كما فى قوله - تعالى - : ( والله وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ ) وقوله : ( وَلِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السنين والحساب ) بيان للحكمة من الخلق والتقدير .أي : جعل - سبحانه - الشمس ضياء ، والقمر نورا ، وقدره منازل ، لتعلموا عدد السنين التى يفيدكم علمها فى مصالحكم الدينية والدنيوية ولتعلموا الحساب بالأوقات من الأشهر والأيام لضبط عباداتكم ومعاملاتكم .قال الإِمام ابن كثير عند تفسيره لهذه الآية : يخبر الله - تعالى - عما خلق من الآيات الدالة على كمال قدرته ، وعظيم سلطانه ، أنه جعل الشعاع الصادر عن جرم الشمس ضياء ، وجعل شعاع القمر نورا ، هذا فن وهذا فن آخر ، ففاوت بينهما لئلا يشتبها ، وجعل سلطان الشمس بالنهار وسلطان القمر بالليل ، وقدر القمر منازل ، فأول ما يبدو القمر يكون صغيرا ثم يتزايد نوره وجرمه حتى يستوسق ويكمل إبداره ، ثم يشرع فى النقص حتى يرجع إلى حالته الأولى . فبالشمس تعرف الأيام ، ويسير القمر تعرف الشهور والأعوام .واسم الإِشارة فى قوله ( مَا خَلَقَ الله ذلك إِلاَّ بالحق ) يعود إلى المذكور من جعل الشمس ضياء والقمر نورا وتقديره منازل .أي : ما خلق الله ذلك الذى ذكره لكم إلا خلقا ملتبسا بالحق ، ومقترنا بالحكمة البالغة التى تقتضيها مصالحكم .وقوله : ( يُفَصِّلُ الآيات لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ) استئناف مسوق لبيان المنتفعين بهذه الدلائل الدالة على قدرة الله ووحدانيته ورحمته بعباده .أى : يفصل - سبحانه - ويوضح البراهين الدالة على قدرته لقوم يعلمون الحق ، فيستجيبون له ، ويكثرون من طاعة الله وشكره على ما خلق وأنعم .
القول في تأويل قوله تعالى : هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَلِكَ إِلا بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (5)قال أبو جعفر : يقول تعالى ذكره: إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض ، (هو الذي جعل الشمس ضياء)، بالنهار ، (والقمر نورًا) بالليل. ومعنى ذلك: هو الذي أضاء الشمسَ وأنار القمر ، (وقدّره منازل) ، يقول: قضاه فسوّاه منازلَ ، لا يجاوزها ولا يقصر دُونها ، على حالٍ واحدةٍ أبدًا. (30)* * *وقال: (وقدّره منازل) ، فوحّده، وقد ذكر " الشمس " و " القمر " ، فإن في ذلك وجهين:أحدهما : أن تكون " الهاء " في قوله: (وقدره) للقمر خاصة، لأن بالأهلة يُعرف انقضاءُ الشهور والسنين ، لا بالشمس.والآخر: أن يكون اكتفي بذكر أحدهما عن الآخر، كما قال في موضع آخر: وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَنْ يُرْضُوهُ ، [سورة التوبة: 62] ، وكما قال الشاعر: (31)رَمَـانِي بِـأَمْرٍ كُـنْتُ مِنْـهُ وَوَالِـدِيبَرِيًّـا, وَمِـنْ جُـولِ الطَّـوِيِّ رَمَانِي (32)* * *وقوله: (لتعلموا عدد السنين والحساب)، يقول: وقدّر ذلك منازل ، (لتعلموا) ، أنتم أيها الناس ، ( عدد السنين)، دخول ما يدخل منها، أو انقضاءَ ما يستقبل منها ، وحسابها ، يقول: وحساب أوقات السنين ، وعدد أيامها، وحساب ساعات أيامها ، (مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَلِكَ إِلا بِالْحَقِّ)، يقول جل ثناؤه: لم يخلق الله الشمس والقمر ومنازلهما إلا بالحق. يقول الحق تعالى ذكره: خلقت ذلك كله بحقٍّ وحدي، بغير عون ولا شريك ، (يفصل الآيات) يقول: يبين الحجج والأدلة (33) ، (لقوم يعلمون) ، إذا تدبروها، حقيقةَ وحدانية الله وصحةَ ما يدعوهم إليه محمد صلى الله عليه وسلم ، من خلع الأنداد ، والبراءة من الأوثان.---------------------الهوامش :(30) انظر تفسير " التقدير " فيما سلف 11 : 560 .(31) هو ابن أحمر ، أو : الأزرق بن طرفة بن العمرد الفراصي .(32) معاني القرآن للفراء 1 : 458 ، اللسان ( جول ) ، وغيرهما . وكانت بينه وبين رجل حكومة في بئر ، فقال خصمه : " إنه لص ابن لص " ، فقال هذا الشعر ، وبعده :دَعَـانِي لِصًّـا فِي لُصُوصٍ , ومَا دَعَابِهَـا وَالِـدِي فِيمَـا مَضَـى رَجُـلاَنورواية البيت على الصواب : " ومن أجل الطوى " ، و " الطوى " : البئر . و " الجول " و " الجال " ناحية من نواحي البئر إلى أعلاها من أسفلها .(33) انظر تفسير " التفصيل " فيما سلف : 14 : 152 ، تعليق : 2 ، والمراجع هناك .، وتفسير "الآية " فيما سلف من فهارس اللغة (أيي)
( هو الذي جعل الشمس ضياء ) بالنهار ، ( والقمر نورا ) بالليل . وقيل : جعل الشمس ذات ضياء ، والقمر ذا نور ، ( وقدره منازل ) أي : قدر له ، يعني : هيأ له منازل لا يجاوزها ولا يقصر دونها ، ولم يقل : قدرهما .قيل : تقدير المنازل ينصرف إليهما غير أنه اكتفى بذكر أحدهما ، كما قال : " والله ورسوله أحق أن يرضوه " ( التوبة - 62 ) .وقيل : هو ينصرف إلى القمر خاصة لأن القمر يعرف به انقضاء الشهور والسنين ، لا بالشمس .ومنازل القمر ثمانية وعشرون منزلا وأسماؤها : الشرطين ، والبطين ، والثرياء ، والدبران ، والهقعة ، والهنعة ، والذراع ، والنسر ، والطوف ، والجبهة ، والزبرة ، والصرفة ، والعواء ، والسماك ، والغفر ، والزباني ، والإكليل ، والقلب ، والشولة ، والنعايم ، والبلدة ، وسعد الذابح ، وسعد بلع ، وسعد السعود ، وسعد الأخبية ، وفرع الدلو المقدم ، وفرع الدلو المؤخر ، وبطن الحوت .وهذه المنازل مقسومة على البروج ، وهي اثنا عشر برجا : الحمل ، والثور ، والجوزاء ، والسرطان ، والأسد ، والسنبلة ، والميزان ، والعقرب ، والقوس ، والجدي ، والدلو ، والحوت . ولكل برج منزلان وثلث منزل ، فينزل القمر كل ليلة منزلا منها ، ويستتر ليلتين إن كان الشهر ثلاثين ، وإن كان تسعا وعشرين فليلة واحدة ، فيكون تلك المنازل ويكون مقام الشمس في كل منزلة ثلاثة عشر يوما ، فيكون انقضاء السنة مع انقضائها .قوله تعالى : ( لتعلموا عدد السنين ) أي : قدر المنازل " لتعلموا عدد السنين " دخولها وانقضاءها ، ( والحساب ) يعني : حساب الشهور والأيام والساعات . ( ما خلق الله ذلك ) رده إلى الخلق والتقدير ، ولو رده إلى الأعيان المذكورة لقال : تلك . ( إلا بالحق ) أي : لم يخلقه باطلا بل إظهارا لصنعه ودلالة على قدرته . ( يفصل الآيات لقوم يعلمون ) قرأ ابن كثير ، وأبو عمرو ، وحفص ويعقوب : " يفصل " بالياء ، لقوله : " ما خلق " وقرأ الباقون : " نفصل " بالنون على التعظيم .
هذا استئناف ابتدائي أيضاً ، فضمير ( هو ) عائد إلى اسم الجلالة في قوله : { إن ربكم الله } [ يونس : 3 ]. وهذا استدلال آخر على انفراده تعالى بالتصرف في المخلوقات ، وهذا لون آخر من الاستدلال على الإلهية ممزوج بالامتنان على المحجوجين به لأن الدليل السابق كان متضمناً لِعظيم أمر الخلق وسعة العلم والقدرة بذكر أشياء ليس للمخاطبين حظ في التمتع بها . وهذا الدليل قد تضمن أشياء يأخذ المخاطبون بحظ عظيم من التمتع بها وهو خلق الشمس والقمر على صورتهما وتقدير تنقلاتهما تقديراً مضبوطاً ألهم الله البشر للانتفاع به في شؤون كثيرة من شؤون حياتهم .فجَعْلُ الشمسسِ ضياء لانتفاع الناس بضيائها في مشاهدة ما تهمهم مشاهدته بما به قوام أعمال حياتهم في أوقات أشغالهم . وجَعْل القمر نوراً للانتفاع بنوره انتفاعاً مناسباً للحاجة التي قد تعرض إلى طلب رؤية الأشياء في وقت الظلمة وهو الليل . ولذلك جُعل نوره أضعف ليُنتفع به بقدر ضرورة المنتفع ، فمن لم يضطرَّ إلى الانتفاع به لا يشعرُ بنوره ولا يصرفه ذلك عن سكونه الذي جُعل ظلام الليل لحصوله ، ولو جعلت الشمس دائمة الظهور للناس لاستووا في استدامة الانتفاع بضيائها فيشغلهم ذلك عن السكون الذي يستجدون به ما فتر من قواهم العصبية التي بها نشاطُهم وكمالُ حياتهم .والضياء : النور الساطع القوي ، لأنه يضيء للرائي . وهو اسم مشتق من الضوء ، وهو النور الذي يوضح الأشياء ، فالضياء أقوى من الضوء . ويَاء ( ضياء ) منقلبة عن الواو لوقوع الواو إثر كَسرة الضاد فقلبت ياء للتخفيف .والنور : الشعاع ، وهو مشتق من اسم النار ، وهو أعم من الضياء ، يصدق على الشعاع الضعيف والشعاع القوي ، فضياء الشمس نور ، ونور القمر ليس بضياء . هذا هو الأصل في إطلاق هذه الأسماء ، ولكن يكثر في كلام العرب إطلاق بعض هذه الكلمات في موضع بعض آخر بحيث يَعسر انضباطه . ولما جعل النور في مقابلة الضياء تعين أن المراد به نورٌ مَّا .وقوله : { ضياء } و { نوراً } حالان مشيران إلى الحكمة والنعمة في خلقهما . والتقدير : جعل الأشياء على مِقدار عنْد صُنعها .والضمير المنصوب في ( قَدَّره ) : إما عائد إلى النور فتكون المنازل بمعنى المراتب ، وهي مراتب نور القمر في القوة والضعف التابعة لما يظهر للناس نيراً من كُرة القمر ، كما في قوله تعالى : { والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعُرجون القديم } [ يس : 39 ]. أي حتى نقص نوره ليلةً بعد ليلة فعاد كالعرجون البالي . ويكون { منازل } في موضع الحال من الضمير المنصوب في { قدَّره } فهو ظرف مستقر ، أي تقديراً على حسب المنازل ، فالنور في كل منزلة لَه قدَر غير قدره الذي في منزلة أخرى . وإما عائد إلى ( القمر ) على تقدير مضاف ، أي وقدر سيره ، فتكون { منازل } منصوباً على الظرفية .والمنازل : جمع منزل؛ وهو مكان النزول . والمراد بها هنا المواقع التي يظهر القمر في جهتها كل ليلة من الشهر . وهي ثمان وعشرون منزلة على عدد ليَالي الشهر القمري . وإطلاق اسم المنازل عليها مجاز بالمشابهة وإنما هي سُمُوت يلوح للناس القمرُ كل ليلة في سَمْت منها ، كأنه ينزل بها . وقد رَصدها البشر فوجدوها لا تختلف .وعلم المهتدون منهم أنها ما وجدت على ذلك النظام إلا بصنع الخالق الحكيم .وهذه المنازل أماراتها أنجم مجتمعة على شكل لا يختلف ، فوضع العلماء السابقون لها أسماء . وهذه أسماؤها في العربية على ترتيبها في الطلوع عند الفجر في فصُول السنة . والعرب يبْتدئون ذِكرها بالشَرَطَاننِ وهكذا ، وذلك باعتبار حلول القمر كل ليلة في سمت منزلة من هذه المنازل ، فأول ليلة من ليالي الهلال للشَّرَطان وهكذا . وهذه أسماؤها مرتبة على حسب تقسيمها على فصول السنة الشمسية . وهي : العَوَّاء ، السِّمَاك الاعْزل ، الغَفْر ، الزُّبَاني ، الإكليل ، القَلْب ، الشَّوْلَةَ ، النَعَائم ، البَلْدَة ، سَعْد الذَّابححٍ ، سَعْدُ بَلَع ، سَعْد السُّعود ، سَعْد الأخْبِيَة ، الفَرْغ الأعلى ، الفَرْغ الأسفل ، الحُوت ، الشَّرَطَاننِ ، البُطَيْن ، الثُّرَيَّا ، الدَّبَران ، الهَقْعَة ، الهَنْعَة ، ذِرَاع الأسَد ، النَّشْرَة ، الطَّرْف ، الجَبْهَة ، الزُّبْرَة ، الصَّرْفَة .وهذه المنازل منقسمة على البروج الاثني عشر التي تحل فيها الشمس في فصول السنة ، فلكل برج من الاثني عشر بُرجاً مَنزلتان وثُلُث ، وهذا ضابط لمعرفة نجومها ولا علاقة له باعتبارها مَنازل للقمر .وقد أنبأنا الله بعلة تقديره القمر منازل بأنها معرفة الناس عدد السنين والحساب ، أي عدد السنين بحصول كل سنة باجتماع اثني عشر .والحساب : مصدر حسب بمعنى عد . وهو معطوف على { عدد } ، أي ولتعلموا الحساب . وتعريفه للعهد ، أي والحساب المعروف . والمراد به حساب الأيام والأشهر لأن حساب السنين قد ذكر بخصوصه . ولما اقتصر في هذه الآية على معرفة عدد السنين تعين أن المراد بالحساب حساب القمر ، لأن السنة الشرعية قمرية ، ولأن ضمير { قدره } عائد على { القمر } وإن كان للشمس حساب آخر وهو حساب الفصول . وقد تقدم في قوله تعالى : { والشمس والقمر حسبانا } [ الأنعام : 96 ].فمن معرفة الليالي تعرف الأشهر ، ومن معرفة الأشهر تعرف السنة . وفي ذلك رفق بالناس في ضبط أمورهم وأسفارهم ومعاملات أموالهم وهو أصل الحضارة . وفي هذه الآية إشارة إلى أن معرفة ضبط التاريخ نعمة أنعم الله بها على البشر .وجملة : { ما خلق الله ذلك إلا بالحق } مستأنفة كالنتيجة للجملة السابقة كلها لأنه لما أخبر بأنه الذي جعل الشمس ضياء والقمر نوراً وذكر حكمة بعض ذلك أفضى إلى الغرض من ذكره وهو التنبيه إلى ما فيها من الحكمة ليستدل بذلك على أن خالقهما فاعل مختار حكيم ليستفيق المشركون من غفلتهم عن تلك الحكم ، كما قال تعالى في هذه السورة [ 7 ] { والذين هم عن آياتنا غافلون . } والباء للملابسة . و ( الحق ) هنا مقابل للباطل .فهو بمعنى الحكمة والفائدة ، لأن الباطل من إطلاقاته أن يطلق على العبث وانتفاء الحكمة فكذلك الحق يطلق على مقابل ذلك . وفي هذا رد على المشركين الذين لم يَهتدوا لما في ذلك من الحكمة الدالة على الوحدانية وأن الخالق لها ليس آلهتَهم . قال تعالى : { وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما باطلاً ذلك ظن الذين كفروا } [ ص : 27 ]. وقال : { وما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما لاعبين مَا خلقناهما إلا بالحق ولكنَّ أكثرهم لا يعلمون } [ الدخان : 38 39 ].ولذلك أعقب هذا التنبيه بجملة { نُفصّل الآيات لقوم يعلمون } ، فهذه الجملة مستأنفة ابتدائية مسوقة للامتنان بالنعمة ، ولتسجيل المؤاخذة على الذين لم يهتدوا بهذه الدلائل إلى ما تحتوي عليه من البيان . ويجوز أن تكون الجملة في موضع الحال من اسم الجلالة في قوله : { ما خلق الله ذلك إلا بالحق }. فعلى قراءة نفصل بالنون وهي لنافع والجمهور ورواية عن ابن كثير ففي ضمير صاحب الحال التفات ، وعلى قراءة { يفصل } بالتحتية وهي لابن كثير في المشهور عنه وأبي عمرو وابن عامر ويعقوب أمرها ظاهر .والتفصيل : التبيين ، لأن التبيين يأتي على فصول الشيء كلها . وقد تقدم عند قوله تعالى : { وكذلك نفصل الآيات ولتستبين سبيل المجرمين } في سورة [ الأنعام : 55 ]. والإتيان بالفعل المضارع لإفادة التكرار .وجعل التفصيل لأجل قوم يعلمون ، أي الذين من شأنهم العلم لما يؤذن به المضارع من تجدد العِلم ، وإنما يتجدد لمن هو ديدنه ودَأبه ، فإن العلماء أهل العقول الراجحة هم أهل الانتفاع بالأدلة والبراهين .وذكر لفظ ( قوم ) إيماء إلى أنهم رسخ فيهم وصف العلم ، فكان من مقومات قوميتهم كما تقدم في قوله : { لآيات لقوم يعقلون } في سورة [ البقرة : 164 ]. وفي هذا تعريض بأن الذين لم ينتفعوا بتفصيل الآيات ليسوا من الذين يعلمون ولا ممن رسخ فيهم العلم .
تفسير الآيتين 5 و6 :ـلما قرر ربوبيته وإلهيته، ذكر الأدلة العقلية الأفقية الدالة على ذلك وعلى كماله، في أسمائه وصفاته، من الشمس والقمر، والسماوات والأرض وجميع ما خلق فيهما من سائر أصناف المخلوقات، وأخبر أنها آيات ‏{‏لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ‏}‏ و ‏{‏لِقَوْمٍ يَتَّقُونَ‏}‏ فإن العلم يهدي إلى معرفة الدلالة فيها، وكيفية استنباط الدليل على أقرب وجه، والتقوى تحدث في القلب الرغبة في الخير، والرهبة من الشر، الناشئين عن الأدلة والبراهين، وعن العلم واليقين‏.‏ وحاصل ذلك أن مجرد خلق هذه المخلوقات بهذه الصفة، دال على كمال قدرة الله تعالى، وعلمه، وحياته، وقيوميته، وما فيها من الأحكام والإتقان والإبداع والحسن، دال على كمال حكمة الله، وحسن خلقه وسعة علمه‏.‏ وما فيها من أنواع المنافع والمصالح ـ كجعل الشمس ضياء، والقمر نورا، يحصل بهما من النفع الضروري وغيره ما يحصل ـ يدل ذلك على رحمة الله تعالى واعتنائه بعباده وسعة بره وإحسانه، وما فيها من التخصيصات دال على مشيئة الله وإرادته النافذة‏.‏ وذلك دال على أنه وحده المعبود والمحبوب المحمود، ذو الجلال والإكرام والأوصاف العظام، الذي لا تنبغي الرغبة والرهبة إلا إليه، ولا يصرف خالص الدعاء إلا له، لا لغيره من المخلوقات المربوبات، المفتقرات إلى الله في جميع شئونها‏.‏ وفي هذه الآيات الحث والترغيب على التفكر في مخلوقات الله، والنظر فيها بعين الاعتبار، فإن بذلك تنفتح البصيرة، ويزداد الإيمان والعقل، وتقوى القريحة، وفي إهمال ذلك، تهاون بما أمر الله به، وإغلاق لزيادة الإيمان، وجمود للذهن والقريحة‏.‏
قوله تعالى هو الذي جعل الشمس ضياء والقمر نورا وقدره منازل لتعلموا عدد السنين والحساب ما خلق الله ذلك إلا بالحق يفصل الآيات لقوم يعلمونقوله تعالى هو الذي جعل الشمس ضياء مفعولان ، أي مضيئة ، ولم يؤنث لأنه مصدر ; أو ذات ضياءوالقمر نورا عطف ، أي منيرا ، أو ذا نور ، فالضياء ما يضيء الأشياء ، والنور ما يبين فيخفى ؛ لأنه من النار من أصل واحد . والضياء جمع ضوء ; كالسياط والحياض جمع سوط وحوض . وقرأ قنبل عن ابن كثير " ضئاء " بهمز الياء ولا وجه له ؛ لأن ياءه كانت واوا مفتوحة وهي عين الفعل ، أصلها ضواء فقلبت وجعلت ياء كما جعلت في الصيام والقيام . قال المهدوي : ومن قرأ ضئاء بالهمز فهو مقلوب ، قدمت الهمزة التي بعد الألف فصارت قبل الألف فصار ضئايا ، ثم قلبت الياء همزة لوقوعها بعد ألف زائدة . وكذلك إن قدرت أن الياء حين تأخرت رجعت إلى الواو التي انقلبت عنها فإنها تقلب همزة أيضا فوزنه فلاع مقلوب من فعال . ويقال : إن الشمس والقمر تضيء وجوههما لأهل السماوات السبع وظهورهما لأهل الأرضين السبع .قوله تعالى وقدره منازل أي ذا منازل ، أو قدر له منازل . ثم قيل : المعنى وقدرهما ، فوحد إيجازا واختصارا ; كما قال : وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها . وكما قال :نحن بما عندنا وأنت بما عندك راض والرأي مختلفوقيل : إن الإخبار عن القمر وحده ; إذ به تحصى الشهور التي عليها العمل في المعاملات ونحوها ، كما تقدم في " البقرة " . وفي سورة يس : والقمر قدرناه منازل أي [ ص: 226 ] على عدد الشهر ، وهو ثمانية وعشرون منزلا . ويومان للنقصان والمحاق ، وهناك يأتي بيانه .لتعلموا عدد السنين والحساب قال ابن عباس : لو جعل شمسين ، شمسا بالنهار وشمسا بالليل ليس فيهما ظلمة ولا ليل ، لم يعلم عدد السنين وحساب الشهور . وواحد السنين سنة ، ومن العرب من يقول : سنوات في الجمع ومنهم من يقول : سنهات . والتصغير سنية وسنيهة .قوله تعالى ما خلق الله ذلك إلا بالحق أي ما أراد الله عز وجل بخلق ذلك إلا الحكمة والصواب ، وإظهارا لصنعته وحكمته ، ودلالة على قدرته وعلمه ، ولتجزى كل نفس بما كسبت ; فهذا هو الحق .قوله تعالى يفصل الآيات لقوم يعلمون تفصيل الآيات تبيينها ليستدل بها على قدرته تعالى ، لاختصاص الليل بظلامه والنهار بضيائه من غير استحقاق لهما ولا إيجاب ; فيكون هذا لهم دليلا على أن ذلك بإرادة مريد . وقرأ ابن كثير وأبو عمرو وحفص ويعقوب يفصل بالياء ، واختاره أبو عبيد وأبو حاتم ; لقوله من قبله : ما خلق الله ذلك إلا بالحق وبعده وما خلق الله في السماوات والأرض فيكون متبعا له . وقرأ ابن السميقع " تفصل " بضم التاء وفتح الصاد على الفعل المجهول ، و " الآيات رفعا . الباقون " نفصل " بالنون على التعظيم .
The sun is at the most appropriate distance from our earth. That is why it has been a treasure-like source of light and heat for us. If a difference were to occur in this alignment, the sun would not be the sun for us: it would become the fire of hell. Instead of being the messenger of life, it would be the messenger of death. The moon rotates in its orbit in a precise, mathematical way. In spite of its being devoid of its own light, it not only gives us cool light, reflected from the sun, but also provides us with a natural calender of months and days. These astronomical signs prove that there is strong purposefulness in the universe, and the fate of the purposeful universe cannot be purposeless. Then, the appearance of day after night indicates, in the language of symbolism, the moral fact that, according to the law prevailing in this world of ours, light should prevail after the reign of darkness; the brightness of light should follow upon darkness. Where, before, human rights had been trampled upon, there will now ensue a sytem whereby rights will be honoured. Divine justice will dominate in place of human arrogance. Such a time is destined to come, when the prevalence of evil will come to an end and the recognition of truth will prevail everywhere.
Commentary These two verses mention some signs openly visible in the universe of our experience. They are evidences of the perfect power and eloquent wisdom of the most exalted Allah. They prove that the Lord Almighty is fully capable of bringing about the end of this universe, reducing it to particles, then reassembling the particles and bringing everything back to life, all anew, making everyone account for one's deeds and get punishment or reward as enforced. And when He does that, it will be nothing but reasonable and wise. Thus, these two verses are an extension of what was said briefly in verse 3. Mentioned there was the creation of the heavens and the earth in six days, the positioning on the Throne and the management of matters. The later proved that He did not, after having created the universe, abandon it to survive on its own, instead, He manages, directs and controls everything, all the time, every moment. The opening statement of verse هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ‌ نُورً‌ا firm (He is the One who has made the sun a glow and the moon a light) is a part of this very system and its management. Both words: ضِيَاءً (diya' ) and نُورً‌ (nur) mean glow and light, therefore, many master lexicographers have taken these as synonyms. ` Allamah al-Zamakhshari, al-Tibi, beside some others, said: Though the sense of light is common to both words, but نُور nur is general. Whether strong or weak, dim or clear, every light is referred to as nur, while ضُوء و ضِیَاء (daw' and diya' ) refer to light that is strong and clear. One needs both kinds of light. For the usual business of life, the sharp and clear light of the day is required, while the com-paratively dim light of the night is preferred for ordinary chores. If the day had nothing but the pale light of the moon, business will be affected adversely, and if the sun were to keep shining also during the night, sleep and chores that must be taken care of at that time alone would be disturbed. Therefore, nature made arrangements to provide both kinds of light by giving sunlight the degree of daw' ضُوء and diya' ضِیَاء and let it manifest itself at the time when people are busy in business, vocation or other avenues of livelihood. And the moonlight was made to be gentle, pale and pleasing and the night was appointed to be the time of its manifestation. The Holy Qur'an has differentiated the lights of the sun and the moon variously at several places. In Surah Nuh, it was said: وَجَعَلَ الْقَمَرَ‌ فِيهِنَّ نُورً‌ا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَ‌اجًا ﴿16﴾ I (And made the moon a light therein and made the sun, a lamp - 71:16). Again, in Surah al-Furqan, it was said: وَجَعَلَ فِيهَا سِرَ‌اجًا وَقَمَرً‌ا مُّنِيرً‌ا 1f (and placed in it [ the sky ] a lamp, and a shining moon - 25:61). 'Siraj' means lamp and since the light from a lamp is its own and not borrowed from somewhere else, therefore, some commentators have said that ضیا (diya' ) is the intrinsic light of something while (nar) is extrinsic light derived from something else. This semantic approach appears to be influenced by Greek thought, otherwise it has no lexical basis and the Qur'an too has not given any categorical verdict about it. Zajjaj takes diya' to be the plural of daw'. Perhaps, this may be indicative of the Sun being a compendium of the seven colours of light which show up in the post-rain rainbow. (Al-Manar) Another manifestation of Divine power related to the system of the sun and the moon appears in the second sentence of verse وَقَدَّرَ‌هُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ ` and determined for it stages, so that you may know the number of years and the calculation (of time).' The word قَدَّرَ‌هُ ('qaddara' ) is a derivation from تَقدِیر (taqdir) which means to maintain something at the level of a particular quantity and measure in terms of time or place or attributes. To keep the timings of the night and the day at a particular measure, the Holy Qur'an has said: وَاللَّـهُ يُقَدِّرُ‌ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ‌ (And Allah determines [ the measure on the night and the day - 73:20). That spatial and travel distances have been kept at a particular measure finds mention elsewhere. In Surah Saba,' it was said about the habitations lying in between Syria and Saba': وَقَدَّرْ‌نَا فِيهَا السَّيْرَ‌(and We determined between them the [ distance on journey - 34:18). And about quantitative measures in general, it was said: وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَ‌هُ تَقْدِيرً‌ا (and created everything then determined a measure for it, determining precisely - Surah a1-Furgan, 25:2). The word: مَنَازِل (manazil) in the verse under study is the plural form of مَنَزِل (manzil) which essentially means the place one arrives at on a journey, its stage or destination. Allah Ta` ala has appointed specific limits for the movement of the Sun and the Moon, each of which is called مَنَزِل manzil or stage. Since the Moon completes its orbit of the Earth every month, the count of its stages comes to thirty or twenty nine. However, since the Moon is not visible at least for a day, therefore, its stages are usually known as twenty- eight. The orbit of the Sun is complete in a year and it has 360 or 365 stages. During the Arab Jahiliy-ah, and by astronomers and mathematicians as well, particular names were given to these stages as borrowed from stars located in their proximity. Being above such technical nomenclatures, the Holy Qur'an has simply referred to the distances the Sun and the Moon cover in specified number of days. In the verse under discussion, the words: قَدَّرَ‌هُ مَنَازِلَ (and determined for it stages) have been used with a pronoun in the singular form - although, being referred to here are the stages of both the Sun and the Moon. Therefore, some commentators say that, no doubt, what has been mentioned here is in the singular form, but in terms of the reference to each single one, it includes both. Examples of this usage abound in the Qur'an, and Arabic idiom. Some other commentators have said, ` though, Allah Ta` ala has determined stages for the Sun and the Moon both but, at this place, the purpose is to describe the stages of the Moon only. Therefore, the pro-noun in قَدَّرَ‌هُ (qaddarahu: determined for it) refers back to the Moon. The reason for this specification is that one cannot find out the stages of the Sun without the help of relevant instruments and calculations. Sunrise and sunset follow the same pattern every day throughout the year. A simple observation cannot tell anybody in what stage the Sun is on a given day. This is contrary to the case of the Moon. It’ s states are different every day. By the end of the month, it is just not visible. By observing such changes, even uneducated people can figure out the dates. For example, let us say the date today is March 8. Now, by just looking at the Sun, nobody can tell whether it is the 8th or the 21st. The case of the Moon is different. One can find out the date even by looking at it. In the cited verse, the purpose is to tell people that man's own interest is also tied to these great signs of Allah Ta` ala since the count of years, months and its dates can be kept through them. No doubt, this calculation can be made from the Sun and the Moon both. Years and months, both Solar and Lunar, are universally known. Then, the Qur'an has also mentioned in Surah al-'Isra' (Banu Isra'il): وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ‌ آيَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ‌ مُبْصِرَ‌ةً لِّتَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّ‌بِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ And We made the night and the day two signs. Then made the sign of the night disappear, and put the sign of the day with the light to see, so that you may seek bounty from your Lord, and that you may come to know the number of years, and the count (of time) - (17:12). Here, ` the sign of the night' means the Moon and ` the sign of the day,' the Sun. It is only after having mentioned both that it was said that you can find out the number of years and the dates of the months from these. And in Surah Ar-Rahman it was said: which tells us that we can calculate the date, the month and the year through the Sun and the Moon both. But, the calculation of month and date through the Moon is based on observation and experience. On the contrary, when done through the Sun, the calculations are so complex that no one other than regular mathematicians would understand them. Therefore, after having mentioned both the Sun and the Moon in this verse, when the Qur'an talks about having determined their stages, it elects to say: قَدَّرَ‌هُ (qaddarahu: determined for it) using the pronoun in its singular form, whereby mentioned there were the stages of the Moon only. Since great attention is paid in the injunctions of Islam, practically in all situations, to ensure that abiding by them is easy for everyone - educated or uneducated, urbanized or rustic - therefore, reliance has usually been placed on lunar year, month and dates in its laws. Thus, it is the lunar calendar that operates in all matters of Islamic obligations and duties, such as, Salah, Sawm, Zakah, ` Iddah etc. This does not mean that using the Solar Calendar is impermissible. In fact, one can choose to use the Lunar Calendar in the case of Salah, Sawm, Hajj, Zakah and ` Iddah in accordance with the Shari’ ah, but use the Solar Calendar in commercial and vocational activities. However, this is subject to the condition that the Lunar Calendar must continue to be in use among Muslims on a collective basis, so that the occasions and timings of religious obligations such as Ramadan and Hajj are in common knowledge at all times. This is to avoid the terrible situation in which Muslims just know no other months but January, February etc. Muslim jurists, may the mercy of Allah be on them, have placed the responsibility of keeping the Lunar Calendar alive and functional on Muslims as Fard al-Kifayah (collective obligation). And there is no doubt about it that the Calendar used in the Tradition of the blessed prophets and in the Sunnah of the Last among them, the Holy Prophet ﷺ and in the practice of his rightly-guided Khulafa' was no other but this very Lunar Calendar. Using it, following in their footsteps, is certainly an effective cause of blessings and rewards for modern day Muslims as well. In short, the verse points out to the perfect power and wisdom of Allah who created two inexhaustible treasure troves of light so harmoniously synchronized with the rest of the creation. And then, He determined ideal measures of their movement which help us find the time frame we are in, the year, the month, the day and its hours right up to every second. Neither does their movement vary, nor do they go ahead or remain behind, nor do these God-made marvels of what we call machines need any workshop appointments for repairs, nor greasing, nor replacement of worn-out parts. Someone in eternity had asked them to move and be good. This they are doing even today. For added warning, it was said at the end of the verse (5): مَا خَلَقَ اللَّـهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (Allah has not created all this but for something right. He elaborates the signs for a people who understand). It means that Allah did not create all these things in vain. There is great wisdom behind it, and certainly numerous are the benefits they bring for human beings. These are elaborated signs. They are loud and clear. They are telling the truth to people who are blessed with reason and insight.
(He it is who appointed the sun a splendour) for mankind during the daytime (and the moon a light) for them at night, (and measured for her stages) He made it consist of phases, (that ye might know the number of the years, and the reckoning) that you might know the counting of months and days. (Allah created not (all) that save in truth) in order to expound the Truth and the error. (He detaileth the revelations) He details the verses of the Qur'an with signs of divine Oneness (for people who have knowledge) for people who believe.