Verse display
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّبِیُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَـٰفِرِینَ وَٱلۡمُنَـٰفِقِینَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِیمًا حَكِیمࣰا ۝١
yāayyuhā l-nabiyu ittaqi l-laha walā tuṭiʿi l-kāfirīna wal-munāfiqīna inna l-laha kāna ʿalīman ḥakīma
The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies / al-Ahzab (33:1)
Connections 4 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
Prophet, be mindful of God and do not give in to the disbelievers and the hypocrites: God is all knowing, all wise
yāayyuhā l-nabiyu ittaqi l-laha walā tuṭiʿi l-kāfirīna wal-munāfiqīna inna l-laha kāna ʿalīman ḥakīma

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

Which was revealed in Al-Madinah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Command to defy the Disbelievers and Hypocrites by followingthe Revelation of Allah and putting One's Trust in Him Here Allah points out something lower by referring to something higher. When He commands His servant and Messenger to do this, He is also commanding those who are lower than him, and the command is addressed to them more so. Talq bin Habib said: "Taqwa means obeying Allah in the light of the guidance of Allah and in hope of earning the reward of Allah, and refraining from disobeying Allah in the light of the guidance of Allah and fearing the punishment of Allah." وَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَالْمُنَـفِقِينَ (and obey not the disbelievers and the hypocrites.) means, do not listen to what they say and do not consult them. إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً (Verily, Allah is Ever All-Knower, All-Wise) means, He is more deserving of your following His commandments and obeying Him, for He knows the consequences of all things and is Wise in all that He says and does. Allah says: وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَـيْكَ مِن رَبِّكَ (And follow that which is revealed to you from your Lord.) meaning, of the Qur'an and Sunnah. إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً (Verily, Allah is Well-Acquainted with what you do.) means, nothing at all is hidden from Him, and put your trust in Allah, i.e., in all your affairs and situations. وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً (and sufficient is Allah as a Wakil.) means, sufficient is He as a Trustee for the one who puts his trust in Him and turns to Him.
O Prophet! Fear God remain in fear of Him and do not obey the disbelievers and the hypocrites and so follow them in what contravenes your Law. Truly God is Knower of what will happens before it happens Wise in what He creates.
يا أيها النبي دُم على تقوى الله بالعمل بأوامره واجتناب محارمه، وليقتد بك المؤمنون؛ لأنهم أحوج إلى ذلك منك، ولا تطع الكافرين وأهل النفاق. إن الله كان عليمًا بكل شيء، حكيمًا في خلقه وأمره وتدبيره.
سورة الأحزاب: قال الإمام أحمد حدثنا خلف بن هشام حدثنا حماد بن زيد عن عاصم بن بهدلة عن زر قال: قال لي أبي بن كعب كأين تقرأ سورة الأحزاب أو كأين تعدها؟ قال قلت ثلاثًا وسبعين آية فقال قط لقد رأيتها وإنها لتعادل سورة البقرة ولقد قرأنا فيها الشيخ والشيخة إذا زنا فارجموه البتة نكالا من الله والله عزيز حكيم ورواه النسائي من وجه آخر عن عاصم وهو ابن أبي النجود وهو أبو بهدلة به وهذا إسناد حسن وهو يقتضي أنه قد كان فيها قرآن ثم نسخ لفظه وحكمه أيضا والله أعلم. هذا تنبيه بالأعلى على الأدنى فإنه تعالى إذا كان يأمر عبده ورسوله بهذا فلأن يأتمر من دونه بذلك بطريق الأولى والأحرى وقد قال طلق بن حبيب: التقوى أن تعمل بطاعة الله على نور من الله ترجو ثواب الله وأن تترك معصية الله على نور من الله مخافة عذاب الله. قوله تعالى "ولا تطع الكافرين والمنافقين" أي لا تسمع منهم ولا تستشرهم "إن الله كان عليما حكيما" أي فهو أحق أن تتبع أوامره وتطيعه فإنه عليم بعواقب الأمور حكيم في أقواله وأفعاله.
افتتحت سورة الأحزاب بهذا النداء لسيد الخلق صلى الله عليه وسلم وبهذا الوصف الكريم ، وهو الوصف بالنبوة ، على سبيل التشريف والتعظيم .قال صاحب الكشاف : جعل - سبحانه - نداءه بالنبى والرسول فى قوله : ( ياأيها النبي ) . ( ياأيها الرسول ) وترك نداءه باسمه ، كما قال : يا آدم ، يا موسى ، يا عيسى ، يا داودك كرامة له وتشريفا ، وتنويها بفضله .فإن قلت : إن لم يوقع فى النداء . فقد أوقعه فى الإِخبار ، فى قوله : ( مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ الله ) قلت : ذلك لتعليم الناس بأنه رسول ، وتلقين لهم أن يسموه بذلك ويدعوه به .والمراد بأمره بتقوى الله : المداومة على ذلك ، والازدياد من هذه التقوى .أى : واظب - أيها النبى الكريم - على تقوى الله ، وعلى مراقبته ، وعلى الخوف منه ، وأكثر من ذلك ، فإن تقوى الله ، على رأس الفضائل التى يحبها - سبحانه - .قال ابن كثير : هذا تنبيه بالأعلى على الأدنى ، فإنه - تعالى - إذا كان يأمر عبده ورسوله بهذا ، فلأن يأتمر من دونه بذلك بطريق الأولى والأحرى .وقد قال خلف بن حبيب : التقوى أن تعمل بطاعة الله ، على نور من الله ، ترجوا ثواب الله .وبعد الأمر بالتقوى ، جاء النهى عن طاعة غير المؤمنين ، فقال - تعالى - : ( وَلاَ تُطِعِ الكافرين والمنافقين ) . أى : واظب - أيها النبى الكريم - على تقوى الله ، واجتنب طاعة الكافرين الذين جحدوا نعم الله عليهم ، وعبدوا معه آلهة أخرى ، واجتنب كذلك طاعة المنافقين الذين يظهرون الإِسلام ويخفون الكفر .وفى إيراد هذا النهى بعد الأمر بتقوى الله ، إشارة وإيحاء إلى ما كان يبذله هؤلاء الكافرون والمنافقون من جهود عنيفة ، لزحزحة النبى صلى الله عليه وسلم عما هو عليه من حق ، ولصرفه عن دعوتهم إلى الإِسلام .وقد ذكروا فى سبب نزول هذه الآية روايات منها : أن جماعة من أهل مكة ، طلبوا من النبى صلى الله عليه وسلم أن يرجع عن قوله ، وأن يعطوه شطر أموالهم ، وأن المنافقين واليهود بالمدينة هدوده بالقتل إن لم يرجع عن دعوتهم إلى الإِسلام ، فنزلت .وقوله - تعالى - ( إِنَّ الله كَانَ عَلِيماً حَكِيماً ) : تعليل الأمر والنهى ، أى : اتبع ما أمرناك به ، ومنا نهيناك عنه ، لأن الله - تعالى - عليم بكل شئ ، وحكيم فى كل أقواله وأفعاله .
القول في تأويل قوله تعالى : يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (1)يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: ( يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ ) بطاعته، وأداء فرائضه، وواجب حقوقه عليك، والانتهاء عن محارمه، وانتهاك حدوده ( وَلا تُطِعِ الْكَافِرِينَ ) الذين يقولون لك: اطرد عنك أتباعك من ضعفاء المؤمنين بك حتى نجالسك ( وَالْمُنَافِقِينَ ) الذين يظهرون لك الإيمان بالله والنصيحة لك، وهم لا يألونك وأصحابك ودينك خبالا فلا تقبل منهم رأيا، ولا تستشرهم مستنصحا بهم، فإنهم لك أعداء (إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا) يقول: إن الله ذو علم بما تضمره نفوسهم، وما الذي يقصدون في إظهارهم لك النصيحة، مع الذي ينطوون لك عليه، حكيم في تدبير أمرك وأمر أصحابك ودينك، وغير ذلك من تدبير جميع خلقه .
( يا أيها النبي اتق الله ) نزلت في أبي سفيان بن حرب ، وعكرمة بن أبي جهل ، وأبي الأعور وعمرو بن سفيان السلمي ، وذلك أنهم قدموا المدينة فنزلوا على عبد الله بن أبي بن سلول رأس المنافقين بعد قتال أحد ، وقد أعطاهم النبي - صلى الله عليه وسلم - الأمان على أن يكلموه ، فقام معهم عبد الله بن سعد بن أبي سرح ، وطعمة بن أبيرق ، فقالوا للنبي - صلى الله عليه وسلم - ، وعنده عمر بن الخطاب : ارفض ذكر آلهتنا ، اللات والعزى ومناة ، وقل : إن لها شفاعة لمن عبدها ، وندعك وربك ، فشق على النبي - صلى الله عليه وسلم - قولهم ، فقال عمر : يا رسول الله ائذن لنا في قتلهم ، فقال : إني قد أعطيتهم الأمان ، فقال عمر : اخرجوا في لعنة الله وغضبه ، فأمر النبي - صلى الله عليه وسلم - عمر أن يخرجهم من المدينة فأنزل الله تعالى :( يا أيها النبي اتق الله ) أي : دم على التقوى ، كالرجل يقول لغيره وهو قائم : قم هاهنا ، أي : اثبت قائما .وقيل الخطاب مع النبي - صلى الله عليه وسلم - والمراد به الأمة . وقال الضحاك : معناه اتق الله ولا تنقض العهد الذي بينك وبينهم .( ولا تطع الكافرين ) من أهل مكة ، يعني : أبا سفيان ، وعكرمة ، وأبا الأعور ) ( والمنافقين ) من أهل المدينة ، عبد الله بن أبي ، وعبد الله بن سعد ، وطعمة ( إن الله كان عليما ) بخلقه ، قبل أن يخلقهم ) ( حكيما ) فيما دبره لهم .
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (1)افتتاح السورة بخطاب النبي صلى الله عليه وسلم وندائه بوصفه مُؤذِنٌ بأن الأهم من سوق هذه السورة يتعلق بأحوال النبي صلى الله عليه وسلم وقد نودي فيها خمس مرات في افتتاح أغراض مختلفة من التشريع بعضها خاص به وبعضها يتعلق بغيره وله ملابسة له .فالنداء الأول : لافتتاح غرض تحديد واجبات رسالته نحو ربه .والنداء الثاني : لافتتاح غرض التنويه بمقام أزواجه واقترابه من مقامه .والنداء الثالث : لافتتاح بيان تحديد تقلبات شؤون رسالته في معاملة الأمة .والنداء الرابع : في طالعَة غرض أحكام تزوجه وسيرته مع نسائه .والنداء الخامس : في غرض تبليغه آداب النساء من أهل بيته ومن المؤمنات .فهذا النداء الأول افتتح به الغرض الأصلي لبقية الأغراض وهو تحديد واجبات رسالته في تأدية مراد ربه تعالى على أكمل وجه دون أن يفسد عليه أعداء الدين أعماله ، وهو نظير النداء الذي في قوله { يا أيها الرسول بلغ ما أنزل إليك من ربك } [ المائدة : 67 ] الآية ، وقوله : { يا أيها الرسول لا يحزنك الذين يسارعون في الكفر } [ المائدة : 41 ] الآيات .ونداء النبي عليه الصلاة والسلام بوصف النبوءة دون اسمه العلم تشريف له بفضل هذا الوصف ليُربأ بمقامه عن أن يخاطب بمثل ما يخاطب به غيره ولذلك لم يناد في القرآن بغير { يا أيها النبي } أو { يا أيها الرسول } [ المائدة : 67 ] بخلاف الإخبار عنه فقد يجيء بهذا الوصف كقوله { يوم لا يُخزِي الله النبي } [ التحريم : 8 ] { وقال الرسول يا رب } [ الفرقان : 30 ] { قل الأنفال لله والرسول } [ الأنفال : 1 ] { النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم } [ الأحزاب : 6 ] ، ويجيء باسمه العلم كقوله { ما كان محمدٌ أبا أحد من رجالكم } [ الأحزاب : 40 ] .وقد يتعين إجراء اسمه العلم ليوصف بعده بالرسالة كقوله تعالى { محمد رسولُ الله } [ الفتح : 29 ] وقوله { وما محمد إلا رسولٌ } [ آل عمران : 144 ] . وتلك مقامات يقصد فيها تعليم الناس بأن صاحب ذلك الاسم هو رسول الله ، أو تلقين لهم بأن يسمُّوه بذلك ويدْعوه به ، فإن علم أسمائه من الإيمان لئلا يلتبس بغيره ، ولذلك قال رسول الله صلى الله عليه وسلم « لي خمسة أسماءٍ : أنا محمد ، وأنا أحمد ، وأنا الماحي الذي يمحو الله بي الكفر ، وأنا الحاشر الذي يحشر الناس على قدمي ، وأنا العاقب » تعليماً للأمة . وقد أنهى أبو بكر ابن العربي أسماء النبي صلى الله عليه وسلم إلى سبعة وستين وأنهاها السيوطي إلى ثلاثمائة . وذكر ابن العربي أن بعض الصوفية قال : أسماء النبي ألفَا اسم كما سيأتي عند قوله تعالى : { يأيها النبي إنا أرسلناك شاهداً ومبشراً ونذيراً } [ الأحزاب : 45 ] .والأمر للنبيء بتقوى الله توطئة للنهي عن اتّباع الكافرين والمنافقين ليحصل من الجملتين قصرُ تقواه على التعلق بالله دون غيره ، فإن معنى { لا تطع } مرادف معنى : لاَ تَتَّققِ الكافرين والمنافقين ، فإن الطاعة تقوى؛ فصار مجموع الجملتين مفيداً معنى : يأيها النبي لا تتق إلا الله ، فعدل عن صيغة القصر وهي أشهر في الكلام البليغ وأوجز إلى ذكر جملتي أمر ونهي لقصد النص على أنه قصر إضافي أريد به أن لا يطيع الكافرين والمنافقين لأنه لو اقتصر على أن يُقال : لا تتق إلا الله لما أصاخت إليه الأسماع إصاخة خاصة لأن تقوى النبي صلى الله عليه وسلم ربه أمر معلوم ، فسلك مسلك الإطناب لهذا ، كقول السموْأل :تَسِيل على حدّ الظُبات نفوسنا ... وليستْ على غير الظُبات تسيلفجاء بجملتي إثبات السيلان يِقَيْدٍ ونفيه في غير ذلك القيد للنص على أنهم لا يكرهون سيلان دمائهم على السيوف ولكنهم لا تسيل دماؤهم على غير السيوف .فإن أصل صيغة القصر أنها مختصرة من جملتي إثبات ونفي ، ولكون هذه الجملة كتكملة للتي قبلها عطفت عليها لاتحاد الغرض منهما . وقد تعين بهذا أن الأمر في قوله { اتّققِ الله } والنهي في قوله { ولا تُطِععِ الكافرين والمنافقين } مستعملان في طلب الاستمرار على ما هو ملازم له من تقوى الله ، فأشعر ذلك أن تشريعاً عظيماً سيلقى إليه لا يخلو من حرج عليه فيه وعلى بعض أمته ، وأنه سيلقى مطاعن الكافرين والمنافقين .وفائدة هذا الأمر والنهي التشهير لهم بأن النبي صلى الله عليه وسلم لا يقبل أقوالهم ليَيْأسوا من ذلك لأنهم كانوا يدبرون مع المشركين المكايد ويظهرون أنهم ينصحون النبي صلى الله عليه وسلم ويلحّون عليه بالطلبات نصحاً تظاهراً بالإسلام .والمراد بالكافرين المجاهرون بالكفر لأنه قوبل بالمنافقين ، فيجوز أن يكونوا المشركين كما هو غالب إطلاق هذا الوصف في القرآن والأنسبُ بما سيعقبه من قوله { مَا جَعَلَ الله لِرَجُللٍ مِنْ قَلْبَيْن في جوفه } [ الأحزاب : 4 ] إلى آخر أحكام التبنِّي ، والموافق لما روي في سبب نزولها على ضعف فيه سنبينه؛ ويجوز أن يكونوا اليهودَ كما يقتضيه ما يروى في سبب النزول ، ولو حمل على ما يعمّ نوعي الكافرين المجاهرين لم يكن بعيداً .والطاعة : العمل على ما يأمر به الغير أو يشير به لأجل إجابة مرغوبة . وماهيتها متفاوتة مقول عليها بالتشكيك ، ووقوع اسمها في سياق النهي يقتضي النهي عن كل ما يتحقق فيه أدنى ماهيتها ، مثل أن يعدل عن تزوج مُطَلَّقة متبناه لقول المنافقين : إن محمداً ينهَى عن تزوج نساء الأبناء وتزوج زوج ابنه زيد بن حارثة ، وهو المعنى الذي جاء فيه قوله تعالى : { وتَخشى الناسَ والله أحق أن تَخشاه } [ الأحزاب : 37 ] ، وقوله : { ولا تطِع الكافرين والمنافقين ودَعْ أذاهم } [ الأحزاب : 48 ] عقب قضية امرأة زيد . ومثل نقض ما كان للمشركين من جعل الظهار موجباً مصير المظاهرَة أُمًّا للمُظاهِر حراماً عليه قربانها أبداً ، ولذلك أردفت الجملة بجملة { إن الله كان عليماً حكيماً } تعليلاً للنهي .والمعنى : أن الله حقيق بالطاعة له دون الكافرين والمنافقين لأنه عليم حكيم فلا يأمر إلا بما فيه الصلاح .ودخول { إنّ } على الجملة قائم مقام فاء التعليل ومغننٍ غناءها على ما بُيّن في غير موضع ، وشاهده المشهور قول بشار :بَكِّرَا صَاحِبَيّ قبل الهجيرإن ذاك النجاحَ في التبكيروقد ذكر الواحدي في «أسباب النزول» والثعلبي والقشيري والماوردي في «تفاسيرهم» : أن قوله تعالى { ولا تُطِععِ الكافرين والمنافقين } نزل بسبب أنه بعد وقعة أُحُد جاء إلى المدينة أبو سفيان بن حرب وعكرمة بن أبي جهل وأبو الأعور السُّلَمي عَمرُو بن سفيان من قريش وأذن لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم بالأمان في المدينة وأن ينزلوا عند عبد الله بن أبيّ ابن سلول ثم جاءوا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم مع عبد الله بن أُبيّ ومعتِّب بن قُشير ، والجدّ بن قيس ، وطمعةَ بن أُبَيْرِق فسألوا رسول الله أن يترك ذكر آلهة قريش ، فغضب المسلمون وهَمّ عُمر بقتل النفر القرشيين ، فمنعه رسول الله لأنه كان أعطاهم الأمان ، فأمرهم أن يخرجوا من المدينة فنزلت هذه الآية ، أي : اتق الله في حفظ الأمان ولا تطع الكافرين وهم النفر القرشيون والمنافقين وهم عبد الله بن أبّي ومن معه . وهذا الخبر لا سند له ولم يعرج عليه أهل النقد مثل الطبري وابن كثير .
أي: يا أيها الذي منَّ اللّه عليه بالنبوة، واختصه بوحيه، وفضله على سائر الخلق، اشكر نعمة ربك عليك، باستعمال تقواه، التي أنت أولى بها من غيرك، والتي يجب عليك منها، أعظم من سواك، فامتثل أوامره ونواهيه، وبلغ رسالاته، وأدِّ إلى عباده وحيه، وابذل النصيحة للخلق.ولا يصدنك عن هذا المقصود صاد، ولا يردك عنه راد، فلا تطع كل كافر، قد أظهر العداوة للّه ورسوله، ولا منافق، قد استبطن التكذيب والكفر، وأظهر ضده.فهؤلاء هم الأعداء على الحقيقة، فلا تطعهم في بعض الأمور، التي تنقض التقوى، وتناقضها، ولا تتبع أهواءهم، فيضلوك عن الصواب.
سورة الأحزابمدنية في قول جميعهم . نزلت في المنافقين وإيذائهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وطعنهم فيه وفي مناكحته وغيرها . وهي ثلات وسبعون آية . وكانت هذه السورة تعدل سورة البقرة . وكانت فيها آية الرجم : ( الشيخ والشيخة إذا زنيا فارجموهما البتة نكالا من الله والله عزيز حكيم ) ; ذكره أبو بكر الأنباري عن أبي بن كعب . وهذا يحمله أهل العلم على أن الله تعالى رفع من الأحزاب إليه ما يزيد على ما في أيدينا ، وأن آية الرجم رفع لفظها . وقد حدثنا أحمد بن الهيثم بن خالد قال حدثنا أبو عبيد القاسم بن سلام قال حدثنا ابن أبي مريم عن ابن لهيعة عن أبي الأسود عن عروة عن عائشة قالت : كانت سورة الأحزاب تعدل على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم مائتي آية ، فلما كتب المصحف لم يقدر منها إلا على ما هي الآن . قال أبو بكر : فمعنى هذا من قول أم المؤمنين عائشة : أن الله تعالى رفع إليه من سورة الأحزاب ما يزيد على ما عندنا .قلت : هذا وجه من وجوه النسخ ، وقد تقدم في ( البقرة ) القول فيه مستوفى والحمد لله . وروى زر قال : قال لي أبي بن كعب : كم تعدون سورة الأحزاب ؟ قلت ثلاثا وسبعين آية ; قال : فوالذي يحلف به أبي بن كعب إن كانت لتعدل سورة البقرة أو أطول ، ولقد قرأنا منها آية الرجم : الشيخ والشيخة إذا زنيا فارجموهما البتة نكالا من الله والله عزيز حكيم . أراد أبي أن ذلك من جملة ما نسخ من القرآن . وأما ما يحكى من أن تلك الزيادة كانت في صحيفة في بيت [ ص: 107 ] عائشة فأكلتها الداجن فمن تأليف الملاحدة والروافض .بسم الله الرحمن الرحيمقوله تعالى : يا أيها النبي اتق الله ولا تطع الكافرين والمنافقين إن الله كان عليما حكيما .قوله تعالى : يا أيها النبي اتق الله ضمت ( أي ) لأنه نداء مفرد ، والتنبيه لازم لها . و ( النبي ) نعت ل ( أي ) عند النحويين ; إلا الأخفش فإنه يقول : إنه صلة ل ( أي ) . مكي : ولا يعرف في كلام العرب اسم مفرد صلة لشيء . النحاس : وهو خطأ عند أكثر النحويين ; لأن الصلة لا تكون إلا جملة ، والاحتيال له فيما قال إنه لما كان نعتا لازما سمي صلة ; وهكذا الكوفيون يسمون نعت النكرة صلة لها . ولا يجوز نصبه على الموضع عند أكثر النحويين . وأجازه المازني ، جعله كقولك : يا زيد الظريف ، بنصب ( الظريف ) على موضع زيد . مكي : وهذا نعت يستغنى عنه ، ونعت ( أي ) لا يستغنى عنه فلا يحسن نصبه على الموضع . وأيضا فإن نعت ( أي ) هو المنادى في المعنى فلا يحسن نصبه . وروي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما هاجر إلى المدينة وكان يحب إسلام اليهود : قريظة والنضير وبني قينقاع ; وقد تابعه ناس منهم على النفاق ، فكان يلين لهم جانبه ; ويكرم صغيرهم وكبيرهم ، وإذا أتى منهم قبيح تجاوز عنه ، وكان يسمع منهم ; فنزلت . وقيل ; إنها نزلت فيما ذكر الواحدي والقشيري والثعلبي والماوردي وغيرهم في أبي سفيان بن حرب وعكرمة بن أبي جهل وأبي الأعور عمرو بن سفيان ، نزلوا المدينة على عبد الله بن أبي ابن سلول رأس المنافقين بعد أحد ، وقد أعطاهم النبي صلى الله عليه وسلم الأمان على أن يكلموه ، فقام معهم عبد الله بن سعد بن أبي سرح وطعمة بن أبيرق ، فقالوا للنبي صلى الله عليه وسلم وعنده عمر بن الخطاب : ارفض ذكر آلهتنا اللات والعزى ومناة ، وقل إن لها شفاعة ومنعة لمن عبدها ، وندعك وربك . فشق على النبي صلى الله عليه وسلم ما قالوا . فقال عمر : يا رسول الله ، ائذن لي في قتلهم . فقال النبي صلى الله عليه وسلم : إني قد أعطيتهم الأمان فقال عمر : اخرجوا في لعنة الله وغضبه . فأمر النبي صلى الله عليه وسلم أن يخرجوا من المدينة ; فنزلت الآية . يا أيها النبي اتق الله أي خف الله . ولا تطع الكافرين من أهل مكة ، يعني أبا سفيان وأبا الأعور وعكرمة . والمنافقين من أهل المدينة ، يعني عبد الله بن أبي وطعمة وعبد الله بن سعد بن أبي سرح فيما نهيت عنه ، ولا [ ص: 108 ] تمل إليهم . إن الله كان عليما بكفرهم حكيما فيما يفعل بهم . الزمخشري : وروي أن أبا سفيان بن حرب وعكرمة بن أبي جهل وأبا الأعور السلمي قدموا على النبي صلى الله عليه وسلم في الموادعة التي كانت بينه وبينهم ، وقام معهم عبد الله بن أبي ومعتب بن قشير والجد بن قيس ، فقالوا لرسول الله صلى الله عليه وسلم : ارفض ذكر آلهتنا . وذكر الخبر بمعنى ما تقدم . وأن الآية نزلت في نقض العهد ونبذ الموادعة . ولا تطع الكافرين من أهل مكة . والمنافقين من أهل المدينة فيما طلبوا إليك . وروي أن أهل مكة دعوا رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى أن يرجع عن دينه ويعطوه شطر أموالهم ، ويزوجه شيبة بن ربيعة بنته ، وخوفه منافقو المدينة أنهم يقتلونه إن لم يرجع ; فنزلت . النحاس : ودل بقوله إن الله كان عليما حكيما على أنه كان يميل إليهم استدعاء لهم إلى الإسلام ; أي لو علم الله عز وجل أن ميلك إليهم فيه منفعة لما نهاك عنه ; لأنه حكيم . ثم قيل : الخطاب له ولأمته .
The Prophet Muhammad was the call-giver of the purest Truth. In this world, one who rises as such has to face the most discouraging circumstances. He remains a stranger in his surroundings. The prevalent creed, based as it is on worldly considerations, does not accord with the Hereafter-oriented religion of the missionary. Time-serving tendencies clash with his fearless policy of following the Truth. Religion has been made subservient to communal beliefs, while the missionary demands that religion should be based purely on worship of God. Under these circumstances, if a preacher succumbs to the pressure of his surroundings and makes compromises, he may attract many supporters. If he is firm in the way of Truth, he will find no support except that of the one and only God. But, the call-giver must not adopt the first alternative under any circumstances. He has to trust in God, stick to the unadulterated Truth and hope that as God is All-knowing and Wise, He will definitely help His subject.
Commentary This is a Madani Surah. Most of its subjects feature is the loveable persona of the Holy Prophet ﷺ and his special place with Allah. There it has been variously emphasized that showing reverence for him is obligatory and that causing any pain to him is haram (forbidden). Then the rest of the subjects taken up in the Surah also serve as complements to the ultimate perfection of his station. The background of revelation Some narrations have been reported outlining the cause of the revelation of this Surah: 1. When the Holy Prophet ﷺ came to live in Madinah after his hijrah, the environs of the city were inhabited by Jewish tribes, some of whom being Quraizah, Nadir and Banu Qainuqa . Being the prophet of mercy for all, he wished and tried that they somehow embrace Islam. It so happened that a few men from among these Jews started visiting him and posing as Muslims hypocritically. There was no faith in their heart. The Holy Prophet ﷺ took this as sufficient to begin within the hope that the incidence of some people becoming Muslims would make it easier for him to invite others. Therefore, he used to welcome everyone from among these people particularly and warmly, so much so that even if they happened to do something bad, he would ignore it as a measure of religious expediency. It was because of this event that the initial verses of Surah al-Ahzab were revealed. (al-Qurtubi) According to another event reported by Ibn Jarir from Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ ، it was after hijrah that Walid Ibn Mughirah and Shaibah Ibn Rabi'ah from among the kuffar of Makkah came to Madinah. They made an offer before the Holy Prophet ﷺ that they would let him have half of the entire wealth of the Quraish of Makkah, if he were to withdraw his claim of prophethood. And the hypocrites and Jews of Madinah gave him a threat that they would kill him, if he did not withdraw from his claim and call. Thereupon, these verses were revealed. (Ruh al-Ma’ ani) The third event has been reported by Tha` alibi and Wahidi with no ascription of authority. This event, according to them, goes back to the time when a no war pact was signed between the pagans of Makkah and the Holy Prophet t at Hudaibiyah. It was at that time that Abu Sufyan, ` Ikrimah, Ibn Abi Jahl and Abu al-A'war Sulami came to Madinah. There they said to the Holy Prophet ﷺ ، ` You stop speaking ill of our objects of worship - or simply say that they will also intercede on our behalf and bring benefits to us. If you do just that much, then we, on our part, will forget about you and your Lord - and the dispute will be all over.' What they said was very unpleasant for the Holy Prophet ﷺ and for all Muslims who wanted to kill them. The Holy Prophet ﷺ said, ` I have made a peace pact with them, therefore, this cannot be done.' Thereupon, these verses were revealed. (Ruh al-Ma’ ani) Though, these reports are different but, in reality, there is no contradiction therein. These events could also be the cause of the revelation of the cited verses. In these verses, the Holy Prophet ﷺ has been asked to do two things: (1) اِتَّقِ اللہَ (ittaqillah), that is, 'fear Allah.' (2) لَا تُطِیعِ الکَافِرِینَ (la tuti'il-kafirin), that is, 'do not obey the disbelievers.' The order to fear Allah was given for the reason that killing them was a breach of trust which is haram (forbidden). As for the order of not obeying the disbelievers, it was given for the reason that the demands made by the infidels in all these events were unacceptable. Relevant details follow. Explanation of Verses In the opening verse of the Surah: یَٰایُّھَا النَّبِیُّ اتَّقِ اللہَ (0 Prophet, fear Allah - 1), the wording of the address to the Holy Prophet ﷺ is significant. This is a singular honor given and the high regard shown to the Holy Prophet ﷺ . Nowhere in the entire Qur'an, has he ever been addressed directly by his name - as has been the case in addressing other prophets. They have been addressed as یَا آدَمُ (0 'Adam), یَا نُوحُ (0 Nuh), یَا اِبرَاھِیمُ (0 Ibrahim), یَا مُوسیٰ (0 Musa) and likewise, repeatedly. Contrary to this, wherever throughout the Qur'an an address was made to the last among the prophets, may peace and the blessings of Allah be upon him, he was addressed by some title, like nabiyy (prophet) or rasul (messenger of Allah) etc. The only exception is that of four occasions [ 3:144; 33:40; 47:2; 48:29] where the very purpose was to declare that he is the rasul of Allah. It is there only that his blessed name has been mentioned - which was functionally necessary. In this address, two orders were given to the Holy Prophet ﷺ : (1) That of fearing Allah in the sense that the peace pact entered into with the Mushriks of Makkah should not be contravened. (2) That of not yielding to what is said by the disbelievers, hypocrites and the Jews. At this point, a question may arise. Is it not that the Holy Prophet ﷺ is, after all, protected from all sins? Now, a breach of solemn pledge is obviously a major sin, and similarly, it is also a great sin to accept the offer of disbelievers and polytheists, quoted under the background of revelation. Since the Holy Prophet ﷺ was already protected from all kinds of sins, what was the need for such an order? According to Ruh al-Ma’ ani, these orders have the sense of instruction to abide by this conduct in future as well - as he did in the event concerned. And the order of: اِتَّقِ اللہ (ittaqillah: fear Allah) was made to come earlier for the reason that Muslims wanted to kill the Mushriks of Makkah with whom a treaty of peace was already in effect. Therefore, the instruction to avoid a breach of pledge was made to precede through the expression: اِتَّقِ اللہ (ittagillah: fear Allah). As for the instruction of not yielding to the kuffar and mushrikin, since no one had even wanted to do that, it was mentioned later. And some respected commentators have said that, in this verse, though the address is to the Holy Prophet ﷺ ، but the purpose is to warn the Muslim community at large. As for him, he was ma` sum, that is, protected in the sense that there was just no probability of the contravention of Divine injunctions from him. But, the law is for the whole community. So, a corresponding mode was employed to make the community hear it and become alerted, and the address was made to the Holy Prophet ﷺ which enhanced the importance of the order significantly by suggesting: When, even the rasul of Allah is the addressee of the order, how can any individual of the Muslim community remain exempted from it? And Ibn Kathir has said: In this verse, the real purpose of prohibiting the obedience of the disbelievers is that the Holy Prophet ﷺ should not consult with them or let them have the opportunity of sitting with him frequently, because such consultation or mutual interaction generally becomes the cause of ending up in a disposition favouring the acceptance of what they proposed. Though, there was no probability that the Holy Prophet ﷺ would do what they asked him to do, still, he was stopped from maintaining such liaison with them and from having them participate in his consultations. It is this idea that has been expressed through the word: اِطَاعَۃ (ita’ ah: obedience, submission or listening to and doing the bidding of someone), because such consultations and mutual interaction usually become the cause of ultimate acceptance. So, what has really been done here is that he has been prohibited from adopting the ways that could lead to such 'itaa'ah or obedience. As for obedience itself, there was no probability that he would ever do that. Now the second question that may arise here is that according to this verse, the disbelievers and the hypocrites were expected to propose things counter to the true Islamic position. To the extent of open disbelievers, such proposals coming from them were not improbable, and warning against yielding to them is understandable. But, if the hypocrites said anything counter to Islam, they would no longer remain hypocrites, because in that case they would become open disbelievers. What, then, was the need to mention them separately? The answer is that it is possible that although the hypocrites may not have said anything against Islam very openly, but that they may have said something in support of other disbelievers. And if the event featuring the hypocrites, described under the background of revelation, is taken to be the cause of revelation, it simply leaves no difficulty or vagueness behind - because, in terms of this event, the Holy Prophet ﷺ has simply been prohibited from dealing with Jews calling themselves Muslims in a spirit of extra civility and accommodation. Later, towards the end of this verse, by saying: اِن اللہَ عَلِیماً حَکِیمَاً (Surely, Allah is All- Knowing, Wise - 1), stated there is the wisdom of the order given immediately earlier - that is, 'fear Allah and do not obey the disbelievers and hypocrites.' The reason is that Allah Ta’ ala, who knows the consequences of everything, is most wise, and fully aware of what is better for His servants. This was said to counter some of the things put forth by the disbelievers or hypocrites which could generate for them certain advantages of lesser tension and increased mutual tolerance. But, from this Allah Ta’ ala prohibited him by declaring that even this tolerance of such people was counter to what was expedient under the circumstances and that such a policy was not going to end well.
And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said regarding the interpretation of Allah's saying (O Prophet! Keep thy duty to Allah): '(O Prophet! Keep thy duty to Allah) He says: fear Allah in relation to breaking your pledge before the time of its expiry (and obey not the disbelievers) from among the people Mecca: Abu Sufyan Ibn Harb, 'Ikrimah Ibn Abi Jahl and Abu'l-A'war al-Aslami (and the hypocrites) of Medina: 'Abdullah Ibn Ubayy Ibn Salul, Mu'attib Ibn Qushayr and Jadd Ibn Qays; do not obey them in what they ask you to commit of transgression. (Lo! Allah is Knower) of what they say and of their intent to kill you, (Wise) He enjoined that one should honour one's pledge and forbade breaking pledges.