ٱللَّهُ یَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن یَشَاۤءُ وَیَقۡدِرُۚ وَفَرِحُوا۟ بِٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَا وَمَا ٱلۡحَیَوٰةُ ٱلدُّنۡیَا فِی ٱلۡءَاخِرَةِ إِلَّا مَتَـٰعࣱ ۝٢٦
al-lahu yabsuṭu l-riz'qa liman yashāu wayaqdiru wafariḥū bil-ḥayati l-dun'yā wamā l-ḥayatu l-dun'yā fī l-ākhirati illā matāʿu
Abdel Haleem: God gives abundantly to whoever He will, and sparingly to whoever He will- and though they may revel in the life of this world, it is but a fleeting comfort compared with the Life to come

Interlinear Analysis

1
al-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
2
yabsuṭu
بَسَطَ
Root: ب س ط
Verb
3
l-riz'qa
رِزْق
Root: ر ز ق
Noun
4
liman
مَن
Root: م ن
Noun
5
yashāu
شاءَ
Root: ش ي أ
Verb
6
wayaqdiru
قَدَرَ
Root: ق د ر
Verb
7
wafariḥū
فَرِحَ
Root: ف ر ح
Verb
8
bil-ḥayati
حَياة
Root: ح ي ي
Noun
9
l-dun'yā
دُنْيا
Root: د ن و
Noun
10
wamā
ما
Root: م ا
Prep.
11
l-ḥayatu
حَياة
Root: ح ي ي
Noun
12
l-dun'yā
دُنْيا
Root: د ن و
Noun
13
فِي
Root: ف ي
Prep.
14
l-ākhirati
آخِر
Root: أ خ ر
Noun
15
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
16
matāʿun
مَتاع
Root: م ت ع
Noun