وَقَالَتِ ٱلۡیَهُودُ لَیۡسَتِ ٱلنَّصَـٰرَىٰ عَلَىٰ شَیۡءࣲ وَقَالَتِ ٱلنَّصَـٰرَىٰ لَیۡسَتِ ٱلۡیَهُودُ عَلَىٰ شَیۡءࣲ وَهُمۡ یَتۡلُونَ ٱلۡكِتَـٰبَۗ كَذَ ٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِینَ لَا یَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ یَحۡكُمُ بَیۡنَهُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ فِیمَا كَانُوا۟ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَ ۝١١٣
waqālati l-yahūdu laysati l-naṣārā ʿalā shayin waqālati l-naṣārā laysati l-yahūdu ʿalā shayin wahum yatlūna l-kitāba kadhālika qāla alladhīna lā yaʿlamūna mith'la qawlihim fal-lahu yaḥkumu baynahum yawma l-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūn
Abdel Haleem: The Jews say, ‘The Christians have no ground whatsoever to stand on,’ and the Christians say, ‘The Jews have no ground whatsoever to stand on,’ though they both read the Scripture, and those who have no knowledge say the same; God will judge between them on the Day of Resurrection concerning their differences

Interlinear Analysis

1
waqālati
قالَ
Root: ق و ل
Verb
2
l-yahūdu
يَهُود
Root: ه و د
Noun
3
laysati
لَيْسَ
Root: ل ي س
Verb
4
l-naṣārā
نَصْرانِيّ
Root: ن ص ر
Noun
5
ʿalā
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
6
shayin
شَىْء
Root: ش ي أ
Noun
7
waqālati
قالَ
Root: ق و ل
Verb
8
l-naṣārā
نَصْرانِيّ
Root: ن ص ر
Noun
9
laysati
لَيْسَ
Root: ل ي س
Verb
10
l-yahūdu
يَهُود
Root: ه و د
Noun
11
ʿalā
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
12
shayin
شَىْء
Root: ش ي أ
Noun
13
وَهُمْ
wahum
Noun
14
yatlūna
تَلَى
Root: ت ل و
Verb
15
l-kitāba
كِتاب
Root: ك ت ب
Noun
16
kadhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
17
qāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
18
alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
19
لا
Root: ل ا
Prep.
20
yaʿlamūna
عَلِمَ
Root: ع ل م
Verb
21
mith'la
مِثْل
Root: م ث ل
Noun
22
qawlihim
قَوْل
Root: ق و ل
Noun
23
fal-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
24
yaḥkumu
حَكَمَ
Root: ح ك م
Verb
25
baynahum
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
26
yawma
يَوْم
Root: ي و م
Noun
27
l-qiyāmati
قِيامَة
Root: ق و م
Noun
28
fīmā
فِي
Root: ف ي
Prep.
29
kānū
كانَ
Root: ك و ن
Verb
30
fīhi
فِي
Root: ف ي
Prep.
31
yakhtalifūna
اخْتَلَفَ
Root: خ ل ف
Verb