The Cow 2:113

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَقَالَتِ waqālati
And said V
the Jews Noun
Not V
the Christians Noun
عَلَىٰ ʿalā
(are) on Prep
شَىْءٍ shayin
anything Noun
وَقَالَتِ waqālati
and said V
the Christians Noun
Not V
the Jews Noun
عَلَىٰ ʿalā
(are) on Prep
شَىْءٍ shayin
anything Noun
وَهُمْ wahum
although they Noun
recite V
the Book Noun
كَذَٰلِكَ kadhālika
Like that Noun
قَالَ qāla
said V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
لَا
(do) not Prep
know V
مِثْلَ mith'la
similar Noun
their saying Noun
[So] Allah Noun
يَحْكُمُ yaḥkumu
will judge V
between them Noun
يَوْمَ yawma
(on the) Day Noun
(of) Resurrection Noun
فِيمَا fīmā
in what Prep
they were V
فِيهِ fīhi
[in it] Prep
differing V

The Jews say, ‘The Christians have no ground whatsoever to stand on,’ and the Christians say, ‘The Jews have no ground whatsoever to stand on,’ though they both read the Scripture, and those who have no knowledge say the same; God will judge between them on the Day of Resurrection concerning their differences

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَقَالَتِ ٱلۡیَهُودُ لَیۡسَتِ ٱلنَّصَـٰرَىٰ عَلَىٰ شَیۡءࣲ وَقَالَتِ ٱلنَّصَـٰرَىٰ لَیۡسَتِ ٱلۡیَهُودُ عَلَىٰ شَیۡءࣲ وَهُمۡ یَتۡلُونَ ٱلۡكِتَـٰبَۗ كَذَ ٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِینَ لَا یَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ یَحۡكُمُ بَیۡنَهُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ فِیمَا كَانُوا۟ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَ ۝١١٣

waqālati l-yahūdu laysati l-naṣārā ʿalā shayin waqālati l-naṣārā laysati l-yahūdu ʿalā shayin wahum yatlūna l-kitāba kadhālika qāla alladhīna lā yaʿlamūna mith'la qawlihim fal-lahu yaḥkumu baynahum yawma l-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūn