فَرَجَعَ مُوسَىٰۤ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَـٰنَ أَسِفࣰاۚ قَالَ یَـٰقَوۡمِ أَلَمۡ یَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَیۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن یَحِلَّ عَلَیۡكُمۡ غَضَبࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِی ۝٨٦
farajaʿa mūsā ilā qawmihi ghaḍbāna asifan qāla yāqawmi alam yaʿid'kum rabbukum waʿdan ḥasanan afaṭāla ʿalaykumu l-ʿahdu am aradttum an yaḥilla ʿalaykum ghaḍabun min rabbikum fa-akhlaftum mawʿid
Abdel Haleem: Moses returned to his people, angry and aggrieved. He said, ‘My people, did your Lord not make you a gracious promise? Was my absence too long for you? Did you want anger to fall on you from your Lord and so broke your word to me?’

Interlinear Analysis

1
farajaʿa
رَجَعَ
Root: ر ج ع
Verb
2
mūsā
مُوسَى
Root: م و س ى
Noun
3
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
4
qawmihi
قَوْم
Root: ق و م
Noun
5
ghaḍbāna
غَضْبان
Root: غ ض ب
Noun
6
asifan
أَسِف
Root: أ س ف
Noun
7
qāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
8
yāqawmi
قَوْم
Root: ق و م
Noun
9
alam
لَم
Root: ل م
Prep.
10
yaʿid'kum
وَعَدَ
Root: و ع د
Verb
11
rabbukum
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
12
waʿdan
وَعْد
Root: و ع د
Noun
13
ḥasanan
حَسَن
Root: ح س ن
Noun
14
afaṭāla
طالَ
Root: ط و ل
Verb
15
ʿalaykumu
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
16
l-ʿahdu
عَهْد
Root: ع ه د
Noun
17
am
أَم
Root: ا م
Prep.
18
aradttum
أَرادَ
Root: ر و د
Verb
19
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
20
yaḥilla
حَلَلْ
Root: ح ل ل
Verb
21
ʿalaykum
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
22
ghaḍabun
غَضَب
Root: غ ض ب
Noun
23
min
مِن
Root: م ن
Prep.
24
rabbikum
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
25
fa-akhlaftum
أَخْلَفُ
Root: خ ل ف
Verb
26
mawʿidī
مَوْعِد
Root: و ع د
Noun