ٱلنَّبِیُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِینَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَأَزۡوَ ٰجُهُۥۤ أُمَّهَـٰتُهُمۡۗ وَأُو۟لُوا۟ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضࣲ فِی كِتَـٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ وَٱلۡمُهَـٰجِرِینَ إِلَّاۤ أَن تَفۡعَلُوۤا۟ إِلَىٰۤ أَوۡلِیَاۤىِٕكُم مَّعۡرُوفࣰاۚ كَانَ ذَ ٰلِكَ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ مَسۡطُورࣰا ۝٦
al-nabiyu awlā bil-mu'minīna min anfusihim wa-azwājuhu ummahātuhum wa-ulū l-arḥāmi baʿḍuhum awlā bibaʿḍin fī kitābi l-lahi mina l-mu'minīna wal-muhājirīna illā an tafʿalū ilā awliyāikum maʿrūfan kāna dhālika fī l-kitābi masṭūra
Abdel Haleem: The Prophet is more protective towards the believers than they are themselves, while his wives are their mothers. In God’s Scripture, blood-relatives have a stronger claim than other believers and emigrants, though you may still bestow gifts on your proteges. All this is written in the Scripture

Interlinear Analysis

1
al-nabiyu
نَبِيّ
Root: ن ب أ
Noun
2
awlā
أَوْلَى
Root: و ل ي
Noun
3
bil-mu'minīna
مُؤْمِن
Root: أ م ن
Noun
4
min
مِن
Root: م ن
Prep.
5
anfusihim
نَفْس
Root: ن ف س
Noun
6
wa-azwājuhu
زَوْج
Root: ز و ج
Noun
7
ummahātuhum
أُمّ
Root: أ م م
Noun
8
wa-ulū
ذُو
Root: ذ و
Noun
9
l-arḥāmi
أَرْحام
Root: ر ح م
Noun
10
baʿḍuhum
بَعْض
Root: ب ع ض
Noun
11
awlā
أَوْلَى
Root: و ل ي
Noun
12
bibaʿḍin
بَعْض
Root: ب ع ض
Noun
13
فِي
Root: ف ي
Prep.
14
kitābi
كِتاب
Root: ك ت ب
Noun
15
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
16
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
17
l-mu'minīna
مُؤْمِن
Root: أ م ن
Noun
18
wal-muhājirīna
مُهاجِر
Root: ه ج ر
Noun
19
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
20
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
21
tafʿalū
فَعَلَ
Root: ف ع ل
Verb
22
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
23
awliyāikum
وَلِيّ
Root: و ل ي
Noun
24
maʿrūfan
مَعْرُوف
Root: ع ر ف
Noun
25
kāna
كانَ
Root: ك و ن
Verb
26
dhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
27
فِي
Root: ف ي
Prep.
28
l-kitābi
كِتاب
Root: ك ت ب
Noun
29
masṭūran
مَسْطُور
Root: س ط ر
Noun