وَهُوَ ٱلَّذِی یُرۡسِلُ ٱلرِّیَـٰحَ بُشۡرَۢا بَیۡنَ یَدَیۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰۤ إِذَاۤ أَقَلَّتۡ سَحَابࣰا ثِقَالࣰا سُقۡنَـٰهُ لِبَلَدࣲ مَّیِّتࣲ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَاۤءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَ ٰتِۚ كَذَ ٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ۝٥٧
wahuwa alladhī yur'silu l-riyāḥa bush'ran bayna yaday raḥmatihi ḥattā idhā aqallat saḥāban thiqālan suq'nāhu libaladin mayyitin fa-anzalnā bihi l-māa fa-akhrajnā bihi min kulli l-thamarāti kadhālika nukh'riju l-mawtā laʿallakum tadhakkarūn
Abdel Haleem: It is God who sends the winds, bearing good news of His coming grace, and when they have gathered up the heavy clouds, We drive them to a dead land where We cause rain to fall, bringing out all kinds of crops, just as We shall bring out the dead. Will you not reflect

Interlinear Analysis

1
وَهُوَ
wahuwa
Noun
2
alladhī
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
3
yur'silu
أَرْسَلَ
Root: ر س ل
Verb
4
l-riyāḥa
رِيح
Root: ر و ح
Noun
5
bush'ran
بُشْر
Root: ب ش ر
Noun
6
bayna
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
7
yaday
يَد
Root: ي د ي
Noun
8
raḥmatihi
رَحْمَة
Root: ر ح م
Noun
9
ḥattā
حَتَّى
Root: ح ت ى
Prep.
10
idhā
إِذا
Root: إ ذ ا
Noun
11
aqallat
أَقَلَّتْ
Root: ق ل ل
Verb
12
saḥāban
سَحاب
Root: س ح ب
Noun
13
thiqālan
ثَقِيل
Root: ث ق ل
Noun
14
suq'nāhu
سِيقَ
Root: س و ق
Verb
15
libaladin
بَلَد
Root: ب ل د
Noun
16
mayyitin
مَيِّت
Root: م و ت
Noun
17
fa-anzalnā
أَنزَلَ
Root: ن ز ل
Verb
18
بِهِ
bihi
Noun
19
l-māa
ماء
Root: م و ه
Noun
20
fa-akhrajnā
أَخْرَجَ
Root: خ ر ج
Verb
21
بِهِۦ
bihi
Noun
22
min
مِن
Root: م ن
Prep.
23
kulli
كُلّ
Root: ك ل ل
Noun
24
l-thamarāti
ثَمَرَة
Root: ث م ر
Noun
25
kadhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
26
nukh'riju
أَخْرَجَ
Root: خ ر ج
Verb
27
l-mawtā
مَيِّت
Root: م و ت
Noun
28
laʿallakum
لَعَلّ
Root: ل ع ل
Prep.
29
tadhakkarūna
تَذَكَّرَ
Root: ذ ك ر
Verb