Word Analysis — Hud 11:28
Hud · Verse 28 of 123
Abdel Haleem Word Analysis
He said, ‘My people, think: if I did have a clear sign from my Lord, and He had given me grace of His own, though it was hidden from you, could we force you to accept it against your will
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| He said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| O my people |
يَٰقَوْمِ
(yāqawmi)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| Do you see |
أَرَءَيْتُمْ
(ara-aytum)
|
ر أ ي |
Verb
V
|
| if |
إِن
(in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| I was |
كُنتُ
(kuntu)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| on |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| (the) clear proof |
بَيِّنَةٍ
(bayyinatin)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| from |
مِّن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| my Lord |
رَّبِّى
(rabbī)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| while He has given me |
وَءَاتَىٰنِى
(waātānī)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| mercy |
رَحْمَةً
(raḥmatan)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|
| from |
مِّنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| Himself |
عِندِهِۦ
(ʿindihi)
|
ع ن د |
Noun
Noun
|
| but (it) has been obscured |
فَعُمِّيَتْ
(faʿummiyat)
|
ع م ي |
Verb
V
|
| from you |
عَلَيْكُمْ
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| should We compel you (to accept) it |
أَنُلْزِمُكُمُوهَا
(anul'zimukumūhā)
|
ل ز م |
Verb
V
|
| while you (are) |
وَأَنتُمْ
(wa-antum)
|
— |
Noun
Noun
|
| averse to it |
لَهَا
(lahā)
|
— |
Noun
Noun
|
| averse to it |
كَٰرِهُونَ
(kārihūna)
|
ك ر ه |
Noun
Noun
|