Abdel Haleem Word Analysis

If God so willed, He would have made you all one people, but He leaves to stray whoever He will and guides whoever He will. You will be questioned about your deeds
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And if
وَلَوْ (walaw)
ل و
Prep.
Prep
Allah (had) willed
شَآءَ (shāa)
ش ي أ
Verb
V
Allah (had) willed
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
surely He (could) have made you
لَجَعَلَكُمْ (lajaʿalakum)
ج ع ل
Verb
V
a nation
أُمَّةً (ummatan)
أ م م
Noun
Noun
one
وَٰحِدَةً (wāḥidatan)
و ح د
Noun
Noun
but
وَلَٰكِن (walākin)
ل ك ن
Prep.
Prep
He lets go astray
يُضِلُّ (yuḍillu)
ض ل ل
Verb
V
whom
مَن (man)
م ن
Noun
Noun
He wills
يَشَآءُ (yashāu)
ش ي أ
Verb
V
and guides
وَيَهْدِى (wayahdī)
ه د ي
Verb
V
whom
مَن (man)
م ن
Noun
Noun
He wills
يَشَآءُ (yashāu)
ش ي أ
Verb
V
And surely you will be questioned
وَلَتُسْـَٔلُنَّ (walatus'alunna)
س أ ل
Verb
V
about what
عَمَّا (ʿammā)
ع ن
Prep.
Prep
you used (to)
كُنتُمْ (kuntum)
ك و ن
Verb
V
do
تَعْمَلُونَ (taʿmalūna)
ع م ل
Verb
V