Abdel Haleem Word Analysis

We made the night and the day as two signs, then darkened the night and made the daylight for seeing, for you to seek your Lord’s bounty and to know how to count the years and calculate. We have explained everything in detail
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And We have made
وَجَعَلْنَا (wajaʿalnā)
ج ع ل
Verb
V
the night
ٱلَّيْلَ (al-layla)
ل ي ل
Noun
Noun
and the day
وَٱلنَّهَارَ (wal-nahāra)
ن ه ر
Noun
Noun
(as) two signs
ءَايَتَيْنِ (āyatayni)
أ ي ي
Noun
Noun
Then We erased
فَمَحَوْنَآ (famaḥawnā)
م ح و
Verb
V
(the) sign
ءَايَةَ (āyata)
أ ي ي
Noun
Noun
(of) the night
ٱلَّيْلِ (al-layli)
ل ي ل
Noun
Noun
and We made
وَجَعَلْنَآ (wajaʿalnā)
ج ع ل
Verb
V
(the) sign
ءَايَةَ (āyata)
أ ي ي
Noun
Noun
(of) the day
ٱلنَّهَارِ (l-nahāri)
ن ه ر
Noun
Noun
visible
مُبْصِرَةً (mub'ṣiratan)
ب ص ر
Noun
Noun
that you may seek
لِّتَبْتَغُوا۟ (litabtaghū)
ب غ ي
Verb
V
bounty
فَضْلًا (faḍlan)
ف ض ل
Noun
Noun
from
مِّن (min)
م ن
Prep.
Prep
your Lord
رَّبِّكُمْ (rabbikum)
ر ب ب
Noun
Noun
and that you may know
وَلِتَعْلَمُوا۟ (walitaʿlamū)
ع ل م
Verb
V
(the) number
عَدَدَ (ʿadada)
ع د د
Noun
Noun
(of) the years
ٱلسِّنِينَ (l-sinīna)
س ن و
Noun
Noun
and the account
وَٱلْحِسَابَ (wal-ḥisāba)
ح س ب
Noun
Noun
And every
وَكُلَّ (wakulla)
ك ل ل
Noun
Noun
thing
شَىْءٍ (shayin)
ش ي أ
Noun
Noun
We have explained it
فَصَّلْنَٰهُ (faṣṣalnāhu)
ف ص ل
Verb
V
(in) detail
تَفْصِيلًا (tafṣīlan)
ف ص ل
Noun
Noun