Abdel Haleem Word Analysis

If a husband re-divorces his wife after the second divorce, she will not be lawful for him until she has taken another husband; if that one divorces her, there will be no blame if she and the first husband return to one another, provided they feel that they can keep within the bounds set by God. These are God’s bounds, which He makes clear for those who know
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Then if
فَإِن (fa-in)
ا ن
Prep.
Prep
he divorces her
طَلَّقَهَا (ṭallaqahā)
ط ل ق
Verb
V
then (she is) not
فَلَا (falā)
ل ا
Prep.
Prep
lawful
تَحِلُّ (taḥillu)
ح ل ل
Verb
V
for him
لَهُۥ (lahu)
Noun
Noun
from
مِنۢ (min)
م ن
Prep.
Prep
after (that)
بَعْدُ (baʿdu)
ب ع د
Noun
Noun
until
حَتَّىٰ (ḥattā)
ح ت ى
Prep.
Prep
she marries
تَنكِحَ (tankiḥa)
ن ك ح
Verb
V
a spouse
زَوْجًا (zawjan)
ز و ج
Noun
Noun
other than him
غَيْرَهُۥ (ghayrahu)
غ ي ر
Noun
Noun
Then if
فَإِن (fa-in)
ا ن
Prep.
Prep
he divorces her
طَلَّقَهَا (ṭallaqahā)
ط ل ق
Verb
V
then no
فَلَا (falā)
ل ا
Prep.
Prep
sin
جُنَاحَ (junāḥa)
ج ن ح
Noun
Noun
on them
عَلَيْهِمَآ (ʿalayhimā)
ع ل ي
Prep.
Prep
if
أَن (an)
أ ن
Prep.
Prep
they return to each other
يَتَرَاجَعَآ (yatarājaʿā)
ر ج ع
Verb
V
if
إِن (in)
ا ن
Prep.
Prep
they believe
ظَنَّآ (ẓannā)
ظ ن ن
Verb
V
that
أَن (an)
أ ن
Prep.
Prep
they (will be able to) keep
يُقِيمَا (yuqīmā)
ق و م
Verb
V
(the) limits
حُدُودَ (ḥudūda)
ح د د
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
And these
وَتِلْكَ (watil'ka)
ذ ل ك
Noun
Noun
(are the) limits
حُدُودُ (ḥudūdu)
ح د د
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
He makes them clear
يُبَيِّنُهَا (yubayyinuhā)
ب ي ن
Verb
V
to a people
لِقَوْمٍ (liqawmin)
ق و م
Noun
Noun
who know
يَعْلَمُونَ (yaʿlamūna)
ع ل م
Verb
V