Word Analysis — The Pilgrimage 22:17
al-Hajj · Verse 17 of 78
Abdel Haleem Word Analysis
As for the believers, those who follow the Jewish faith, the Sabians, the Christians, the Magians, and the idolaters, God will judge between them on the Day of Resurrection; God witnesses all things
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| have believed |
ءَامَنُوا۟
(āmanū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| and those who |
وَٱلَّذِينَ
(wa-alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| were Jews |
هَادُوا۟
(hādū)
|
ه و د |
Verb
V
|
| and the Sabians |
وَٱلصَّٰبِـِٔينَ
(wal-ṣābiīna)
|
ص ب أ |
Noun
Noun
|
| and the Christians |
وَٱلنَّصَٰرَىٰ
(wal-naṣārā)
|
ن ص ر |
Noun
Noun
|
| and the Magians |
وَٱلْمَجُوسَ
(wal-majūsa)
|
م ج س |
Noun
Noun
|
| and those who |
وَٱلَّذِينَ
(wa-alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| (are) polytheists |
أَشْرَكُوٓا۟
(ashrakū)
|
ش ر ك |
Verb
V
|
| indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| will judge |
يَفْصِلُ
(yafṣilu)
|
ف ص ل |
Verb
V
|
| between them |
بَيْنَهُمْ
(baynahum)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| (on) the Day |
يَوْمَ
(yawma)
|
ي و م |
Noun
Noun
|
| (of) the Resurrection |
ٱلْقِيَٰمَةِ
(l-qiyāmati)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| over |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| every |
كُلِّ
(kulli)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| thing |
شَىْءٍ
(shayin)
|
ش ي أ |
Noun
Noun
|
| (is) a Witness |
شَهِيدٌ
(shahīdun)
|
ش ه د |
Noun
Noun
|