The Pilgrimage — Verse 17
22:17 · al-Hajj
The Pilgrimage 22:17
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
have believed | V |
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
and those who | Noun |
|
هَادُوا۟
hādū
|
were Jews | V |
|
وَٱلصَّٰبِـِٔينَ
wal-ṣābiīna
|
and the Sabians | Noun |
|
وَٱلنَّصَٰرَىٰ
wal-naṣārā
|
and the Christians | Noun |
|
وَٱلْمَجُوسَ
wal-majūsa
|
and the Magians | Noun |
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
and those who | Noun |
|
أَشْرَكُوٓا۟
ashrakū
|
(are) polytheists | V |
|
إِنَّ
inna
|
indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
يَفْصِلُ
yafṣilu
|
will judge | V |
|
بَيْنَهُمْ
baynahum
|
between them | Noun |
|
يَوْمَ
yawma
|
(on) the Day | Noun |
|
ٱلْقِيَٰمَةِ
l-qiyāmati
|
(of) the Resurrection | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
over | Prep |
|
كُلِّ
kulli
|
every | Noun |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
شَهِيدٌ
shahīdun
|
(is) a Witness | Noun |
As for the believers, those who follow the Jewish faith, the Sabians, the Christians, the Magians, and the idolaters, God will judge between them on the Day of Resurrection; God witnesses all things
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِینَ هَادُوا۟ وَٱلصَّـٰبِءِینَ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِینَ أَشۡرَكُوۤا۟ إِنَّ ٱللَّهَ یَفۡصِلُ بَیۡنَهُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ شَهِیدٌ ١٧
inna alladhīna āmanū wa-alladhīna hādū wal-ṣābiīna wal-naṣārā wal-majūsa wa-alladhīna ashrakū inna l-laha yafṣilu baynahum yawma l-qiyāmati inna l-laha ʿalā kulli shayin shahīdu