The Pilgrimage 22:17

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِنَّ inna
Indeed Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
have believed V
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
and those who Noun
were Jews V
and the Sabians Noun
and the Christians Noun
and the Magians Noun
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
and those who Noun
(are) polytheists V
إِنَّ inna
indeed Prep
Allah Noun
يَفْصِلُ yafṣilu
will judge V
between them Noun
يَوْمَ yawma
(on) the Day Noun
(of) the Resurrection Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
عَلَىٰ ʿalā
over Prep
كُلِّ kulli
every Noun
شَىْءٍ shayin
thing Noun
شَهِيدٌ shahīdun
(is) a Witness Noun

As for the believers, those who follow the Jewish faith, the Sabians, the Christians, the Magians, and the idolaters, God will judge between them on the Day of Resurrection; God witnesses all things

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِینَ هَادُوا۟ وَٱلصَّـٰبِءِینَ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِینَ أَشۡرَكُوۤا۟ إِنَّ ٱللَّهَ یَفۡصِلُ بَیۡنَهُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ شَهِیدٌ ۝١٧

inna alladhīna āmanū wa-alladhīna hādū wal-ṣābiīna wal-naṣārā wal-majūsa wa-alladhīna ashrakū inna l-laha yafṣilu baynahum yawma l-qiyāmati inna l-laha ʿalā kulli shayin shahīdu