Word Analysis — The Ant, The Ants 27:19
an-Naml · Verse 19 of 93
Abdel Haleem Word Analysis
Solomon smiled broadly at her words and said, ‘Lord, inspire me to be thankful for the blessings You have granted me and my parents, and to do good deeds that please You; admit me by Your grace into the ranks of Your righteous servants.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| So he smiled |
فَتَبَسَّمَ
(fatabassama)
|
ب س م |
Verb
V
|
| laughing |
ضَاحِكًا
(ḍāḥikan)
|
ض ح ك |
Noun
Noun
|
| at |
مِّن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| her speech |
قَوْلِهَا
(qawlihā)
|
ق و ل |
Noun
Noun
|
| and said |
وَقَالَ
(waqāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| My Lord |
رَبِّ
(rabbi)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| Grant me (the) power |
أَوْزِعْنِىٓ
(awziʿ'nī)
|
و ز ع |
Verb
V
|
| that |
أَنْ
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| I may thank You |
أَشْكُرَ
(ashkura)
|
ش ك ر |
Verb
V
|
| (for) Your Favor |
نِعْمَتَكَ
(niʿ'mataka)
|
ن ع م |
Noun
Noun
|
| which |
ٱلَّتِىٓ
(allatī)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| You have bestowed |
أَنْعَمْتَ
(anʿamta)
|
ن ع م |
Verb
V
|
| on me |
عَلَىَّ
(ʿalayya)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| and on |
وَعَلَىٰ
(waʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| my parents |
وَٰلِدَىَّ
(wālidayya)
|
و ل د |
Noun
Noun
|
| and that |
وَأَنْ
(wa-an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| I may do |
أَعْمَلَ
(aʿmala)
|
ع م ل |
Verb
V
|
| righteous (deeds) |
صَٰلِحًا
(ṣāliḥan)
|
ص ل ح |
Noun
Noun
|
| that will please You |
تَرْضَىٰهُ
(tarḍāhu)
|
ر ض و |
Verb
V
|
| And admit me |
وَأَدْخِلْنِى
(wa-adkhil'nī)
|
د خ ل |
Verb
V
|
| by Your Mercy |
بِرَحْمَتِكَ
(biraḥmatika)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|
| among |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| Your slaves |
عِبَادِكَ
(ʿibādika)
|
ع ب د |
Noun
Noun
|
| righteous |
ٱلصَّٰلِحِينَ
(l-ṣāliḥīna)
|
ص ل ح |
Noun
Noun
|