Word Analysis — The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies 33:36
al-Ahzab · Verse 36 of 73
Abdel Haleem Word Analysis
When God and His Messenger have decided on a matter that concerns them, it is not fitting for any believing man or woman to claim freedom of choice in that matter: whoever disobeys God and His Messenger is far astray
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| (it) is |
كَانَ
(kāna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| for a believing man |
لِمُؤْمِنٍ
(limu'minin)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| and not |
وَلَا
(walā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| (for) a believing woman |
مُؤْمِنَةٍ
(mu'minatin)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| when |
إِذَا
(idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| Allah has decided |
قَضَى
(qaḍā)
|
ق ض ي |
Verb
V
|
| Allah has decided |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| and His Messenger |
وَرَسُولُهُۥٓ
(warasūluhu)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| a matter |
أَمْرًا
(amran)
|
أ م ر |
Noun
Noun
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| (there) should be |
يَكُونَ
(yakūna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| for them |
لَهُمُ
(lahumu)
|
— |
Noun
Noun
|
| (any) choice |
ٱلْخِيَرَةُ
(l-khiyaratu)
|
خ ي ر |
Noun
Noun
|
| about |
مِنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| their affair |
أَمْرِهِمْ
(amrihim)
|
أ م ر |
Noun
Noun
|
| And whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| disobeys |
يَعْصِ
(yaʿṣi)
|
ع ص ي |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| and His Messenger |
وَرَسُولَهُۥ
(warasūlahu)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| certainly |
فَقَدْ
(faqad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| he (has) strayed |
ضَلَّ
(ḍalla)
|
ض ل ل |
Verb
V
|
| (into) error |
ضَلَٰلًا
(ḍalālan)
|
ض ل ل |
Noun
Noun
|
| clear |
مُّبِينًا
(mubīnan)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|