Word Analysis — Ya Sin, Ya-Seen 36:23
Ya Sin · Verse 23 of 83
Abdel Haleem Word Analysis
How could I take besides Him any other gods, whose intercession will not help me and who would not be able to save me if the Lord of Mercy wished to harm me
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Should I take |
ءَأَتَّخِذُ
(a-attakhidhu)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| besides Him |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| besides Him |
دُونِهِۦٓ
(dūnihi)
|
د و ن |
Noun
Noun
|
| gods |
ءَالِهَةً
(ālihatan)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| If |
إِن
(in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| intends for me |
يُرِدْنِ
(yurid'ni)
|
ر و د |
Verb
V
|
| the Most Gracious |
ٱلرَّحْمَٰنُ
(l-raḥmānu)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|
| any harm |
بِضُرٍّ
(biḍurrin)
|
ض ر ر |
Noun
Noun
|
| not |
لَّا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| will avail |
تُغْنِ
(tugh'ni)
|
غ ن ي |
Verb
V
|
| [from] me |
عَنِّى
(ʿannī)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| their intercession |
شَفَٰعَتُهُمْ
(shafāʿatuhum)
|
ش ف ع |
Noun
Noun
|
| (in) anything |
شَيْـًٔا
(shayan)
|
ش ي أ |
Noun
Noun
|
| and not |
وَلَا
(walā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| they (can) save me |
يُنقِذُونِ
(yunqidhūni)
|
ن ق ذ |
Verb
V
|