Word Analysis — Women 4:23
an-Nisa` · Verse 23 of 176
Abdel Haleem Word Analysis
You are forbidden to take as wives your mothers, daughters, sisters, paternal and maternal aunts, the daughters of brothers and daughters of sisters, your milk-mothers and milk-sisters, your wives’ mothers, the stepdaughters in your care- those born of women with whom you have consummated marriage, if you have not consummated the marriage, then you will not be blamed- wives of your begotten sons, two sisters simultaneously- with the exception of what is past: God is most forgiving and merciful
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Forbidden |
حُرِّمَتْ
(ḥurrimat)
|
ح ر م |
Verb
V
|
| to you |
عَلَيْكُمْ
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| (are) your mothers |
أُمَّهَٰتُكُمْ
(ummahātukum)
|
أ م م |
Noun
Noun
|
| and your daughters |
وَبَنَاتُكُمْ
(wabanātukum)
|
ب ن ي |
Noun
Noun
|
| and your sisters |
وَأَخَوَٰتُكُمْ
(wa-akhawātukum)
|
أ خ و |
Noun
Noun
|
| and your father's sisters |
وَعَمَّٰتُكُمْ
(waʿammātukum)
|
ع م م |
Noun
Noun
|
| and your mother's sisters |
وَخَٰلَٰتُكُمْ
(wakhālātukum)
|
خ و ل |
Noun
Noun
|
| and daughters |
وَبَنَاتُ
(wabanātu)
|
ب ن ي |
Noun
Noun
|
| (of) brothers |
ٱلْأَخِ
(l-akhi)
|
أ خ و |
Noun
Noun
|
| and daughters |
وَبَنَاتُ
(wabanātu)
|
ب ن ي |
Noun
Noun
|
| (of) sisters |
ٱلْأُخْتِ
(l-ukh'ti)
|
أ خ و |
Noun
Noun
|
| and (the) mothers |
وَأُمَّهَٰتُكُمُ
(wa-ummahātukumu)
|
أ م م |
Noun
Noun
|
| who |
ٱلَّٰتِىٓ
(allātī)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| nursed you |
أَرْضَعْنَكُمْ
(arḍaʿnakum)
|
ر ض ع |
Verb
V
|
| and your sisters |
وَأَخَوَٰتُكُم
(wa-akhawātukum)
|
أ خ و |
Noun
Noun
|
| from |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the nursing |
ٱلرَّضَٰعَةِ
(l-raḍāʿati)
|
ر ض ع |
Noun
Noun
|
| and mothers |
وَأُمَّهَٰتُ
(wa-ummahātu)
|
أ م م |
Noun
Noun
|
| (of) your wives |
نِسَآئِكُمْ
(nisāikum)
|
ن س و |
Noun
Noun
|
| and your step daughters |
وَرَبَٰٓئِبُكُمُ
(warabāibukumu)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| who |
ٱلَّٰتِى
(allātī)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| (are) in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| your guardianship |
حُجُورِكُم
(ḥujūrikum)
|
ح ج ر |
Noun
Noun
|
| of |
مِّن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| your women |
نِّسَآئِكُمُ
(nisāikumu)
|
ن س و |
Noun
Noun
|
| whom |
ٱلَّٰتِى
(allātī)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| you had relations |
دَخَلْتُم
(dakhaltum)
|
د خ ل |
Verb
V
|
| with them |
بِهِنَّ
(bihinna)
|
— |
Noun
Noun
|
| but if |
فَإِن
(fa-in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| not |
لَّمْ
(lam)
|
ل م |
Prep.
Prep
|
| you had |
تَكُونُوا۟
(takūnū)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| relations |
دَخَلْتُم
(dakhaltum)
|
د خ ل |
Verb
V
|
| with them |
بِهِنَّ
(bihinna)
|
— |
Noun
Noun
|
| then (there is) no |
فَلَا
(falā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| sin |
جُنَاحَ
(junāḥa)
|
ج ن ح |
Noun
Noun
|
| on you |
عَلَيْكُمْ
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| And wives |
وَحَلَٰٓئِلُ
(waḥalāilu)
|
ح ل ل |
Noun
Noun
|
| (of) your sons |
أَبْنَآئِكُمُ
(abnāikumu)
|
ب ن ي |
Noun
Noun
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| (are) from |
مِنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| your loins |
أَصْلَٰبِكُمْ
(aṣlābikum)
|
ص ل ب |
Noun
Noun
|
| and that |
وَأَن
(wa-an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| you gather together |
تَجْمَعُوا۟
(tajmaʿū)
|
ج م ع |
Verb
V
|
| [between] |
بَيْنَ
(bayna)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| two sisters |
ٱلْأُخْتَيْنِ
(l-ukh'tayni)
|
أ خ و |
Noun
Noun
|
| except |
إِلَّا
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| what |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| has |
قَدْ
(qad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| passed before |
سَلَفَ
(salafa)
|
س ل ف |
Verb
V
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| is |
كَانَ
(kāna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| Oft-Forgiving |
غَفُورًا
(ghafūran)
|
غ ف ر |
Noun
Noun
|
| Most-Merciful |
رَّحِيمًا
(raḥīman)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|