Abdel Haleem Word Analysis

Do not covet what God has given to some of you more than others- men have the portion they have earned; and women the portion they have earned- you should rather ask God for some of His bounty: He has full knowledge of everything
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And (do) not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
covet
تَتَمَنَّوْا۟ (tatamannaw)
م ن ي
Verb
V
what
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
(has) bestowed
فَضَّلَ (faḍḍala)
ف ض ل
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
[with it]
بِهِۦ (bihi)
Noun
Noun
some of you
بَعْضَكُمْ (baʿḍakum)
ب ع ض
Noun
Noun
over
عَلَىٰ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
others
بَعْضٍ (baʿḍin)
ب ع ض
Noun
Noun
For men
لِّلرِّجَالِ (lilrrijāli)
ر ج ل
Noun
Noun
(is) a share
نَصِيبٌ (naṣībun)
ن ص ب
Noun
Noun
of what
مِّمَّا (mimmā)
م ن
Prep.
Prep
they earned
ٱكْتَسَبُوا۟ (ik'tasabū)
ك س ب
Verb
V
and for women
وَلِلنِّسَآءِ (walilnnisāi)
ن س و
Noun
Noun
(is) a share
نَصِيبٌ (naṣībun)
ن ص ب
Noun
Noun
of what
مِّمَّا (mimmā)
م ن
Prep.
Prep
they earned
ٱكْتَسَبْنَ (ik'tasabna)
ك س ب
Verb
V
And ask
وَسْـَٔلُوا۟ (wasalū)
س أ ل
Verb
V
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
of
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
His bounty
فَضْلِهِۦٓ (faḍlihi)
ف ض ل
Noun
Noun
Indeed
إِنَّ (inna)
ا ن
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
is
كَانَ (kāna)
ك و ن
Verb
V
of every
بِكُلِّ (bikulli)
ك ل ل
Noun
Noun
thing
شَىْءٍ (shayin)
ش ي أ
Noun
Noun
All-Knower
عَلِيمًا (ʿalīman)
ع ل م
Noun
Noun