Word Analysis — The Forgiver, The Forgiving One 40:25
Ghafir · Verse 25 of 85
Abdel Haleem Word Analysis
When he brought the truth to them from Us, they said, ‘Kill the sons of those who believe with him; spare only their women’- the scheming of those who reject the truth can only go wrong
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Then when |
فَلَمَّا
(falammā)
|
ل م ا |
Noun
Noun
|
| he brought to them |
جَآءَهُم
(jāahum)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| the truth |
بِٱلْحَقِّ
(bil-ḥaqi)
|
ح ق ق |
Noun
Noun
|
| from |
مِنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| Us |
عِندِنَا
(ʿindinā)
|
ع ن د |
Noun
Noun
|
| they said |
قَالُوا۟
(qālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Kill |
ٱقْتُلُوٓا۟
(uq'tulū)
|
ق ت ل |
Verb
V
|
| (the) sons |
أَبْنَآءَ
(abnāa)
|
ب ن ي |
Noun
Noun
|
| (of) those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| believe |
ءَامَنُوا۟
(āmanū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| with him |
مَعَهُۥ
(maʿahu)
|
م ع |
Noun
Noun
|
| and let live |
وَٱسْتَحْيُوا۟
(wa-is'taḥyū)
|
ح ي ي |
Verb
V
|
| their women |
نِسَآءَهُمْ
(nisāahum)
|
ن س و |
Noun
Noun
|
| And not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| (is the) plot |
كَيْدُ
(kaydu)
|
ك ي د |
Noun
Noun
|
| (of) the disbelievers |
ٱلْكَٰفِرِينَ
(l-kāfirīna)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|
| but |
إِلَّا
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| error |
ضَلَٰلٍ
(ḍalālin)
|
ض ل ل |
Noun
Noun
|