The Forgiver, The Forgiving One — Verse 25
40:25 · Ghafir
The Forgiver, The Forgiving One 40:25
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَلَمَّا
falammā
|
Then when | Noun |
|
جَآءَهُم
jāahum
|
he brought to them | V |
|
بِٱلْحَقِّ
bil-ḥaqi
|
the truth | Noun |
|
مِنْ
min
|
from | Prep |
|
عِندِنَا
ʿindinā
|
Us | Noun |
|
قَالُوا۟
qālū
|
they said | V |
|
ٱقْتُلُوٓا۟
uq'tulū
|
Kill | V |
|
أَبْنَآءَ
abnāa
|
(the) sons | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
(of) those who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believe | V |
|
مَعَهُۥ
maʿahu
|
with him | Noun |
|
وَٱسْتَحْيُوا۟
wa-is'taḥyū
|
and let live | V |
|
نِسَآءَهُمْ
nisāahum
|
their women | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
And not | Prep |
|
كَيْدُ
kaydu
|
(is the) plot | Noun |
|
ٱلْكَٰفِرِينَ
l-kāfirīna
|
(of) the disbelievers | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
but | Prep |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ضَلَٰلٍ
ḍalālin
|
error | Noun |
When he brought the truth to them from Us, they said, ‘Kill the sons of those who believe with him; spare only their women’- the scheming of those who reject the truth can only go wrong
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَلَمَّا جَاۤءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوا۟ ٱقۡتُلُوۤا۟ أَبۡنَاۤءَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡیُوا۟ نِسَاۤءَهُمۡۚ وَمَا كَیۡدُ ٱلۡكَـٰفِرِینَ إِلَّا فِی ضَلَـٰلࣲ ٢٥
falammā jāahum bil-ḥaqi min ʿindinā qālū uq'tulū abnāa alladhīna āmanū maʿahu wa-is'taḥyū nisāahum wamā kaydu l-kāfirīna illā fī ḍalāli