Word Analysis — Explained in Detail, Revelations Well Expounded 41:51
Fussilat · Verse 51 of 54
Abdel Haleem Word Analysis
Whenever We are gracious to man, he goes away haughtily, but, as soon as evil touches him, he turns to prolonged prayer
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And when |
وَإِذَآ
(wa-idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| We bestow favor |
أَنْعَمْنَا
(anʿamnā)
|
ن ع م |
Verb
V
|
| upon |
عَلَى
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| man |
ٱلْإِنسَٰنِ
(l-insāni)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| he turns away |
أَعْرَضَ
(aʿraḍa)
|
ع ر ض |
Verb
V
|
| and distances himself |
وَنَـَٔا
(wanaā)
|
ن أ ي |
Verb
V
|
| and distances himself |
بِجَانِبِهِۦ
(bijānibihi)
|
ج ن ب |
Noun
Noun
|
| but when |
وَإِذَا
(wa-idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| touches him |
مَسَّهُ
(massahu)
|
م س س |
Verb
V
|
| the evil |
ٱلشَّرُّ
(l-sharu)
|
ش ر ر |
Noun
Noun
|
| then (he is) full |
فَذُو
(fadhū)
|
ذ و |
Noun
Noun
|
| (of) supplication |
دُعَآءٍ
(duʿāin)
|
د ع و |
Noun
Noun
|
| lengthy |
عَرِيضٍ
(ʿarīḍin)
|
ع ر ض |
Noun
Noun
|