Word Analysis — Council, Consultation, The Counsel 42:15
ash-Shura · Verse 15 of 53
Abdel Haleem Word Analysis
So [Prophet] call people to that faith and follow the straight path as you have been commanded. Do not go by what they desire, but say, ‘I believe in whatever Scripture God has sent down. I am commanded to bring justice between you. God is our Lord and your Lord- to us our deeds and to you yours, so let there be no argument between us and you- God will gather us together, and to Him we shall return.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| So to that |
فَلِذَٰلِكَ
(falidhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| then invite |
فَٱدْعُ
(fa-ud'ʿu)
|
د ع و |
Verb
V
|
| and stand firm |
وَٱسْتَقِمْ
(wa-is'taqim)
|
ق و م |
Verb
V
|
| as |
كَمَآ
(kamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| you are commanded |
أُمِرْتَ
(umir'ta)
|
أ م ر |
Verb
V
|
| and (do) not |
وَلَا
(walā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| follow |
تَتَّبِعْ
(tattabiʿ)
|
ت ب ع |
Verb
V
|
| their desires |
أَهْوَآءَهُمْ
(ahwāahum)
|
ه و ي |
Noun
Noun
|
| but say |
وَقُلْ
(waqul)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| I believe |
ءَامَنتُ
(āmantu)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| in what |
بِمَآ
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| Allah has sent down |
أَنزَلَ
(anzala)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| Allah has sent down |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| of |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| (the) Book |
كِتَٰبٍ
(kitābin)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| and I am commanded |
وَأُمِرْتُ
(wa-umir'tu)
|
أ م ر |
Verb
V
|
| that I do justice |
لِأَعْدِلَ
(li-aʿdila)
|
ع د ل |
Verb
V
|
| between you |
بَيْنَكُمُ
(baynakumu)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) our Lord |
رَبُّنَا
(rabbunā)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| and your Lord |
وَرَبُّكُمْ
(warabbukum)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| For us |
لَنَآ
(lanā)
|
— |
Noun
Noun
|
| our deeds |
أَعْمَٰلُنَا
(aʿmālunā)
|
ع م ل |
Noun
Noun
|
| and for you |
وَلَكُمْ
(walakum)
|
— |
Noun
Noun
|
| your deeds |
أَعْمَٰلُكُمْ
(aʿmālukum)
|
ع م ل |
Noun
Noun
|
| (There is) no |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| argument |
حُجَّةَ
(ḥujjata)
|
ح ج ج |
Noun
Noun
|
| between us |
بَيْنَنَا
(baynanā)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| and between you |
وَبَيْنَكُمُ
(wabaynakumu)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| will assemble |
يَجْمَعُ
(yajmaʿu)
|
ج م ع |
Verb
V
|
| [between] us |
بَيْنَنَا
(baynanā)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| and to Him |
وَإِلَيْهِ
(wa-ilayhi)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| (is) the final return |
ٱلْمَصِيرُ
(l-maṣīru)
|
ص ي ر |
Noun
Noun
|