Word Analysis — The Kneeling, Crouching 45:23
al-Jathiyah · Verse 23 of 37
Abdel Haleem Word Analysis
[Prophet], consider the one who has taken his own desire as a god, whom God allows to stray in the face of knowledge, sealing his ears and heart and covering his eyes- who can guide such a person after God [has done this]? Will you [people] not take heed
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Have you seen |
أَفَرَءَيْتَ
(afara-ayta)
|
ر أ ي |
Verb
V
|
| (he) who |
مَنِ
(mani)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| takes |
ٱتَّخَذَ
(ittakhadha)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| (as) his god |
إِلَٰهَهُۥ
(ilāhahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| his desire |
هَوَىٰهُ
(hawāhu)
|
ه و ي |
Noun
Noun
|
| and Allah lets him go astray |
وَأَضَلَّهُ
(wa-aḍallahu)
|
ض ل ل |
Verb
V
|
| and Allah lets him go astray |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| knowingly |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| knowingly |
عِلْمٍ
(ʿil'min)
|
ع ل م |
Noun
Noun
|
| and He sets a seal |
وَخَتَمَ
(wakhatama)
|
خ ت م |
Verb
V
|
| upon |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| his hearing |
سَمْعِهِۦ
(samʿihi)
|
س م ع |
Noun
Noun
|
| and his heart |
وَقَلْبِهِۦ
(waqalbihi)
|
ق ل ب |
Noun
Noun
|
| and puts |
وَجَعَلَ
(wajaʿala)
|
ج ع ل |
Verb
V
|
| over |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| his vision |
بَصَرِهِۦ
(baṣarihi)
|
ب ص ر |
Noun
Noun
|
| a veil |
غِشَٰوَةً
(ghishāwatan)
|
غ ش و |
Noun
Noun
|
| Then who |
فَمَن
(faman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| will guide him |
يَهْدِيهِ
(yahdīhi)
|
ه د ي |
Verb
V
|
| after |
مِنۢ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| after |
بَعْدِ
(baʿdi)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| Then will not |
أَفَلَا
(afalā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| you receive admonition |
تَذَكَّرُونَ
(tadhakkarūna)
|
ذ ك ر |
Verb
V
|