Abdel Haleem Word Analysis

God will say, ‘This is a Day when the truthful will benefit from their truthfulness. They will have Gardens graced with flowing streams, there to remain for ever. God is pleased with them and they with Him: that is the supreme triumph.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Will say
قَالَ (qāla)
ق و ل
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
This
هَٰذَا (hādhā)
ذ ل ك
Noun
Noun
Day
يَوْمُ (yawmu)
ي و م
Noun
Noun
will profit
يَنفَعُ (yanfaʿu)
ن ف ع
Verb
V
the truthful
ٱلصَّٰدِقِينَ (l-ṣādiqīna)
ص د ق
Noun
Noun
their truthfulness
صِدْقُهُمْ (ṣid'quhum)
ص د ق
Noun
Noun
For them
لَهُمْ (lahum)
Noun
Noun
(are) Gardens
جَنَّٰتٌ (jannātun)
ج ن ن
Noun
Noun
flows
تَجْرِى (tajrī)
ج ر ي
Verb
V
from
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
underneath it
تَحْتِهَا (taḥtihā)
ت ح ت
Noun
Noun
the rivers
ٱلْأَنْهَٰرُ (l-anhāru)
ن ه ر
Noun
Noun
will abide
خَٰلِدِينَ (khālidīna)
خ ل د
Noun
Noun
in it
فِيهَآ (fīhā)
ف ي
Prep.
Prep
forever
أَبَدًا (abadan)
أ ب د
Noun
Noun
is pleased
رَّضِىَ (raḍiya)
ر ض و
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
with them
عَنْهُمْ (ʿanhum)
ع ن
Prep.
Prep
and they are pleased
وَرَضُوا۟ (waraḍū)
ر ض و
Verb
V
with Him
عَنْهُ (ʿanhu)
ع ن
Prep.
Prep
That
ذَٰلِكَ (dhālika)
ذ ل ك
Noun
Noun
(is) the success
ٱلْفَوْزُ (l-fawzu)
ف و ز
Noun
Noun
(the) great
ٱلْعَظِيمُ (l-ʿaẓīmu)
ع ظ م
Noun
Noun