Word Analysis — She That Disputeth, The Pleading Woman, She Who Pleaded 58:6
al-Mujadilah · Verse 6 of 22
Abdel Haleem Word Analysis
on the Day when God will raise everyone and make them aware of what they have done. God has taken account of it all, though they may have forgotten: He witnesses everything
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| (On the) Day |
يَوْمَ
(yawma)
|
ي و م |
Noun
Noun
|
| (when) Allah will raise them |
يَبْعَثُهُمُ
(yabʿathuhumu)
|
ب ع ث |
Verb
V
|
| (when) Allah will raise them |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| all |
جَمِيعًا
(jamīʿan)
|
ج م ع |
Noun
Noun
|
| and inform them |
فَيُنَبِّئُهُم
(fayunabbi-uhum)
|
ن ب أ |
Verb
V
|
| of what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| they did |
عَمِلُوٓا۟
(ʿamilū)
|
ع م ل |
Verb
V
|
| Allah has recorded it |
أَحْصَىٰهُ
(aḥṣāhu)
|
ح ص ي |
Verb
V
|
| Allah has recorded it |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| while they forgot it |
وَنَسُوهُ
(wanasūhu)
|
ن س ي |
Verb
V
|
| And Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) over |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| all |
كُلِّ
(kulli)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| things |
شَىْءٍ
(shayin)
|
ش ي أ |
Noun
Noun
|
| a Witness |
شَهِيدٌ
(shahīdun)
|
ش ه د |
Noun
Noun
|