Abdel Haleem Word Analysis

The idolaters will say, ‘If God had willed, we would not have ascribed partners to Him- nor would our fathers- or have declared anything forbidden.’ In the same way, those before them continually denied [the truth] until they tasted Our punishment. Say, ‘Have you any knowledge that you can show us? You follow only supposition and tell only lies.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Will say
سَيَقُولُ (sayaqūlu)
ق و ل
Verb
V
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
associate partners (with Allah)
أَشْرَكُوا۟ (ashrakū)
ش ر ك
Verb
V
If
لَوْ (law)
ل و
Prep.
Prep
Had willed
شَآءَ (shāa)
ش ي أ
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
not
مَآ (mā)
م ا
Prep.
Prep
we (would) have associated partners (with Allah)
أَشْرَكْنَا (ashraknā)
ش ر ك
Verb
V
and not
وَلَآ (walā)
ل ا
Prep.
Prep
our forefathers
ءَابَآؤُنَا (ābāunā)
أ ب و
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
we (would) have forbidden
حَرَّمْنَا (ḥarramnā)
ح ر م
Verb
V
[of]
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
anything
شَىْءٍ (shayin)
ش ي أ
Noun
Noun
Likewise
كَذَٰلِكَ (kadhālika)
ذ ل ك
Noun
Noun
denied
كَذَّبَ (kadhaba)
ك ذ ب
Verb
V
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
(were from)
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
before them
قَبْلِهِمْ (qablihim)
ق ب ل
Noun
Noun
until
حَتَّىٰ (ḥattā)
ح ت ى
Prep.
Prep
they tasted
ذَاقُوا۟ (dhāqū)
ذ و ق
Verb
V
Our wrath
بَأْسَنَا (basanā)
ب أ س
Noun
Noun
Say
قُلْ (qul)
ق و ل
Verb
V
Is
هَلْ (hal)
ه ل
Prep.
Prep
with you
عِندَكُم (ʿindakum)
ع ن د
Noun
Noun
[of]
مِّنْ (min)
م ن
Prep.
Prep
any knowledge
عِلْمٍ (ʿil'min)
ع ل م
Noun
Noun
then produce it
فَتُخْرِجُوهُ (fatukh'rijūhu)
خ ر ج
Verb
V
for us
لَنَآ (lanā)
Noun
Noun
Not
إِن (in)
ا ن
Prep.
Prep
you follow
تَتَّبِعُونَ (tattabiʿūna)
ت ب ع
Verb
V
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
the assumption
ٱلظَّنَّ (l-ẓana)
ظ ن ن
Noun
Noun
and not
وَإِنْ (wa-in)
ا ن
Prep.
Prep
you (do)
أَنتُمْ (antum)
Noun
Noun
but
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
guess
تَخْرُصُونَ (takhruṣūna)
خ ر ص
Verb
V