Abdel Haleem Word Analysis

Say, ‘If what you seek to hasten were within my power, the matter would be settled between you and me, but God knows best who does wrong.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Say
قُل (qul)
ق و ل
Verb
V
If
لَّوْ (law)
ل و
Prep.
Prep
that
أَنَّ (anna)
ا ن
Prep.
Prep
(were) with me
عِندِى (ʿindī)
ع ن د
Noun
Noun
what
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
you seek to hasten
تَسْتَعْجِلُونَ (tastaʿjilūna)
ع ج ل
Verb
V
of it
بِهِۦ (bihi)
Noun
Noun
surely would have been decided
لَقُضِىَ (laquḍiya)
ق ض ي
Verb
V
the matter
ٱلْأَمْرُ (l-amru)
أ م ر
Noun
Noun
between me
بَيْنِى (baynī)
ب ي ن
Noun
Noun
and between you
وَبَيْنَكُمْ (wabaynakum)
ب ي ن
Noun
Noun
And Allah
وَٱللَّهُ (wal-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
(is) most knowing
أَعْلَمُ (aʿlamu)
ع ل م
Noun
Noun
of the wrongdoers
بِٱلظَّٰلِمِينَ (bil-ẓālimīna)
ظ ل م
Noun
Noun