Abdel Haleem Word Analysis

They said, ‘Have you really come to tell us to serve God alone and to forsake what our forefathers served? If what you say is true, bring us the punishment you threaten.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
They said
قَالُوٓا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
Have you come to us
أَجِئْتَنَا (aji'tanā)
ج ي أ
Verb
V
that we (should) worship
لِنَعْبُدَ (linaʿbuda)
ع ب د
Verb
V
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
Alone
وَحْدَهُۥ (waḥdahu)
و ح د
Noun
Noun
and we forsake
وَنَذَرَ (wanadhara)
و ذ ر
Verb
V
what
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
used to
كَانَ (kāna)
ك و ن
Verb
V
worship
يَعْبُدُ (yaʿbudu)
ع ب د
Verb
V
our forefathers
ءَابَآؤُنَا (ābāunā)
أ ب و
Noun
Noun
Then bring us
فَأْتِنَا (fatinā)
أ ت ي
Verb
V
of what
بِمَا (bimā)
م ا
Noun
Noun
you promise us
تَعِدُنَآ (taʿidunā)
و ع د
Verb
V
if
إِن (in)
ا ن
Prep.
Prep
you are
كُنتَ (kunta)
ك و ن
Verb
V
of
مِنَ (mina)
م ن
Prep.
Prep
the truthful
ٱلصَّٰدِقِينَ (l-ṣādiqīna)
ص د ق
Noun
Noun