Word Analysis — Repentance 9:23
at-Taubah · Verse 23 of 129
Abdel Haleem Word Analysis
Believers, do not take your fathers and brothers as allies if they prefer disbelief to faith: those of you who do so are doing wrong
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| O you |
يَٰٓأَيُّهَا
(yāayyuhā)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| believe |
ءَامَنُوا۟
(āmanū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| (Do) not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| take |
تَتَّخِذُوٓا۟
(tattakhidhū)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| your fathers |
ءَابَآءَكُمْ
(ābāakum)
|
أ ب و |
Noun
Noun
|
| and your brothers |
وَإِخْوَٰنَكُمْ
(wa-ikh'wānakum)
|
أ خ و |
Noun
Noun
|
| (as) allies |
أَوْلِيَآءَ
(awliyāa)
|
و ل ي |
Noun
Noun
|
| if |
إِنِ
(ini)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| they prefer |
ٱسْتَحَبُّوا۟
(is'taḥabbū)
|
ح ب ب |
Verb
V
|
| [the] disbelief |
ٱلْكُفْرَ
(l-kuf'ra)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|
| over |
عَلَى
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| [the] belief |
ٱلْإِيمَٰنِ
(l-īmāni)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| And whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| takes them as allies |
يَتَوَلَّهُم
(yatawallahum)
|
و ل ي |
Verb
V
|
| among you |
مِّنكُمْ
(minkum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| then those |
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
(fa-ulāika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| [they] |
هُمُ
(humu)
|
— |
Noun
Noun
|
| (are) the wrongdoers |
ٱلظَّٰلِمُونَ
(l-ẓālimūna)
|
ظ ل م |
Noun
Noun
|