Word Analysis — Repentance 9:6
at-Taubah · Verse 6 of 129
Abdel Haleem Word Analysis
If any one of the idolaters should seek your protection [Prophet], grant it to him so that he may hear the word of God, then take him to a place safe for him, for they are people with no knowledge [of it]
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And if |
وَإِنْ
(wa-in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| anyone |
أَحَدٌ
(aḥadun)
|
أ ح د |
Noun
Noun
|
| of |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the polytheists |
ٱلْمُشْرِكِينَ
(l-mush'rikīna)
|
ش ر ك |
Noun
Noun
|
| seek your protection |
ٱسْتَجَارَكَ
(is'tajāraka)
|
ج و ر |
Verb
V
|
| then grant him protection |
فَأَجِرْهُ
(fa-ajir'hu)
|
ج و ر |
Verb
V
|
| until |
حَتَّىٰ
(ḥattā)
|
ح ت ى |
Prep.
Prep
|
| he hears |
يَسْمَعَ
(yasmaʿa)
|
س م ع |
Verb
V
|
| (the) Words of Allah |
كَلَٰمَ
(kalāma)
|
ك ل م |
Noun
Noun
|
| (the) Words of Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| Then |
ثُمَّ
(thumma)
|
ث م |
Prep.
Prep
|
| escort him |
أَبْلِغْهُ
(abligh'hu)
|
ب ل غ |
Verb
V
|
| (to) his place of safety |
مَأْمَنَهُۥ
(mamanahu)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| That |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| (is) because they |
بِأَنَّهُمْ
(bi-annahum)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| (are) a people |
قَوْمٌ
(qawmun)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| (who) do not know |
لَّا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| (who) do not know |
يَعْلَمُونَ
(yaʿlamūna)
|
ع ل م |
Verb
V
|