Word Analysis — Repentance 9:61
at-Taubah · Verse 61 of 129
Abdel Haleem Word Analysis
There are others who insult the Prophet by saying, ‘He will listen to anything.’ Say, ‘He listens for your own good: he believes in God, trusts the believers, and is a mercy for those of you who believe.’ An agonizing torment awaits those who insult God’s Messenger
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And among them |
وَمِنْهُمُ
(wamin'humu)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| (are) those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| hurt |
يُؤْذُونَ
(yu'dhūna)
|
أ ذ ي |
Verb
V
|
| the Prophet |
ٱلنَّبِىَّ
(l-nabiya)
|
ن ب أ |
Noun
Noun
|
| and they say |
وَيَقُولُونَ
(wayaqūlūna)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| He is |
هُوَ
(huwa)
|
— |
Noun
Noun
|
| (all) ear |
أُذُنٌ
(udhunun)
|
أ ذ ن |
Noun
Noun
|
| Say |
قُلْ
(qul)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| An ear |
أُذُنُ
(udhunu)
|
أ ذ ن |
Noun
Noun
|
| (of) goodness |
خَيْرٍ
(khayrin)
|
خ ي ر |
Noun
Noun
|
| for you |
لَّكُمْ
(lakum)
|
— |
Noun
Noun
|
| he believes |
يُؤْمِنُ
(yu'minu)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| in Allah |
بِٱللَّهِ
(bil-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| and believes |
وَيُؤْمِنُ
(wayu'minu)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| the believers |
لِلْمُؤْمِنِينَ
(lil'mu'minīna)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| and (is) a mercy |
وَرَحْمَةٌ
(waraḥmatun)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|
| to those who |
لِّلَّذِينَ
(lilladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| believe |
ءَامَنُوا۟
(āmanū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| among you |
مِنكُمْ
(minkum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| And those who |
وَٱلَّذِينَ
(wa-alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| hurt |
يُؤْذُونَ
(yu'dhūna)
|
أ ذ ي |
Verb
V
|
| (the) Messenger |
رَسُولَ
(rasūla)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| (of) Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| for them |
لَهُمْ
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) a punishment |
عَذَابٌ
(ʿadhābun)
|
ع ذ ب |
Noun
Noun
|
| painful |
أَلِيمٌ
(alīmun)
|
أ ل م |
Noun
Noun
|