Jonah 10:76

فَلَمَّا جَاۤءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوۤا۟ إِنَّ هَـٰذَا لَسِحۡرࣱ مُّبِینࣱ ۝٧٦
falammā jāahumu l-ḥaqu min ʿindinā qālū inna hādhā lasiḥ'run mubīnu
64 Translations
When the truth came to them from Us, they said, ‘This is blatant sorcery.’
So when the truth came to them from Us, they said: “This is indeed clear magic.”
Then when there came unto them the truth from Us, they said: verily this is magic manifest
Thus, when the truth had come to them from Us, they said: "Surely this is nothing but pure magic."
When the Truth came to them from Us, they said, “Indeed, this is clearly magic.”
When the truth came to them from Us, they said, ´This is downright magic!´
When the truth from Us came to them, they said, ‘This is indeed plain magic!’
When the truth came to them from Us, they said: "Surely this is clearly nothing but sorcery."
And when there came to them the truth from Us, they said, `This is, of course, enchantment creating dissension.
So, when the truth came to them from Us, they said, 'Surely this is a manifest sorcery.
When the truth came to them from Us, they said: “This is an obvious magic.”
When the truth was presented on My behalf to them, their only response was: “These are clearly the sorceries.”
When the truth came to them from Us, they said, “These are indeed lies.
And when the truth came to them from Us, they said, “Most surely, this is evident sorcery.”
and when the truth came to them from us they said, verily, 'This is obvious sorcery.
So when the truth came to them from Us, they said, "Indeed this is a clear magic."
And then the truth came unto them from Our part they said, “this is indeed a manifest sorcery.”
And when the truth from Us had come unto them, they said, verily this is manifest sorcery
And when the truth came to them from Us they said, "This is mere magic."
When the truth came to them from Us they said: 'This is indeed clear magic.
And when the truth came to them from us, they said, "Verily, this is clear sorcery."
So when came to them Al-Haqq from Us, they said: “Without doubt, this is surely magic, fully manifest.”
So when The Truth drew near them from Us, they said: Truly, this is clear sorcery!
When the truth came to them from Us, they said, “This is obviously sorcery.”
When the truth did come to them from Us they said: "This is indeed sheer magic!"
And when truth came to them from Us, they said: `Indeed this is plain sorcery.
So when the truth came to them from Us, they said: This is surely clear enchantment
So when the truth came to them from Us they said, “This is certainly clear magic.”
So when the truth came to them from Us they said, "This indeed is magic manifest!"
So when the truth came to them from Us, they said: ‘Certainly, this is clear sorcery.
So when the truth came to them from Us, they said: "This is clearly magic!"
So when the truth came to them from Us, they said: "This is clearly magic!"
So when the truth came to them from Us, they said: "This is clearly magic!"
So when the truth came to them from at Us, they said: "That truly (is) evident magic/sorcery (E)."
And so, when the truth came to them from Us, they said, "Behold, this is clearly nothing but sorcery!"
So as soon as the Truth came to them from Our Providence, they said, "Surely this is indeed an evident sorcery."
And when the Truth from Our presence came unto them, they said: Lo! this is mere magic
When the Truth from Us came, they called it simply magic
So, when Truth came to them from Us, they said, .It is certainly a clear magic
So when there came to them the Truth from Us, they said: "Indeed, this is but an apparent sorcery."
When confronted with the proofs revealed by Us, they said, "Surely, it is just witchcraft!"
So when there came to them the Truth from Us, they said: "Most surely this is but an apparent sorcery."
They labelled the divine truth presented to them through Our Messenger Mussa necromancy displayed by a necromancer capable indeed of skilled sorcery
When the truth came to them from Us, they said, “This is clearly magic.”
When the truth came to them from Us, they said, “This is certainly pure magic!”
And when the truth from Us reached them they said: this is only plain magic.
And when the Truth had come to them from Us, they declared: ‘Surely this is but sorcery manifest.‘
When the truth came to them from us, they said, "This is obviously magic!"
So, when the Truth came to them from Us, they said, "This is nothing but clear sorcery."
So, when the Truth came to them from Us, they said, “This is nothing but clear sorcery.”
So, when the right came to them from Us, they said, “This is obvious magic.”
So when the truth came to them from Us, they said: 'Verily, this is a manifest sorcery.
When the truth came to them from Us, they said: 'This is clearly nothing but sorcery.'
When the Truth from Us came to them, they said, "This is clearly nothing but magic."
So when the truth came to them from Us they said: This is most surely clear enchantment
And when there came to them the truth from US, they said, `This is surely a manifest enchantment.
So when the Truth came unto them from Us, they said, “Surely this is manifest sorcery!
So when the Truth did come to them from Us, they said: "This is really clear magic!"
When the truth from Us came to them, they said, “This is nothing but clear magic.”
And when the truth came to them from Us, they said, 'This is clearly sorcery.'
So when there came to them the truth from Us, they said, "Indeed, this is obvious magic."
And when the truth came to them from Us, they said, 'Indeed, this is surely clear magic.'
When the Truth did come to them from Us, they said: "This is indeed evident sorcery!"
When the Truth did come to them from Us, they said: "This is indeed evident sorcery!"