Smoke, The Evident Smoke 44:14

ثُمَّ تَوَلَّوۡا۟ عَنۡهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمࣱ مَّجۡنُونٌ ۝١٤
thumma tawallaw ʿanhu waqālū muʿallamun majnūnu
62 Translations
they turned their backs on him, saying, ‘He is tutored! He is possessed!’
Yet, they turn away from him (Muhammad) and said: “He (Muhammad) is a madman, taught (by others)!”
Yet they turned away from him and said: one tutored, one distraced
But they turned away from him, and said: "He is well-instructed, (but) possessed."
But they turned away from him and said, “He is a well instructed madman (possessed).”
But then they turned away from him and said, ´He is an instructed madman!´
but they turned away from him, and said, ‘A tutored madman?’
But they turn away from him and say (of him): "One taught by others, a madman."
Yet they turned away from him and said, `He is a man tutored (by others), a man bereft of his senses.
then they turned away from him and said, 'A man tutored, possessed!
and they turned away from him and they said: “A mad man taught (by others).”?
[When there was still the opportunity], they turned away from the Prophet saying: “He is well educated but unfortunately gone crazy!”
Yet they turn away from him and say, “Tutored by others, a person possessed.
then they turned away from him and said, “(He is) taught (by others), a madman!”
and when they turned their backs away from him and said, 'Taught! mad!
Whereas they had then turned away from him and said, “He is a madman, tutored!”
But they turned away from him and they said, “A madman who had been instructed.”
but they retired from him, saying, this man is instructed by others, or is a distracted person
Butt they had turned their backs on him and said, "He is one taught by others, a madman."
but then they turned away from him, saying: 'He is tutored, mad!
And they turned their backs on him, and said, "Taught by others, possessed?"
Then they turned away from him and said: “A tutored fanatic!”
Again, they turned away from him and they said: He is one who is taught by others, one who is possessed.
Yet they turned away from him and said, “He’s been coached! He’s possessed!”
yet they deny him, saying: "He is a madman, taught by others!"
yet they turned away from him and said: "This is a well-tutored madman."
Yet they turned away from him and said: One taught (by others); a madman
then they had turned away from him while saying, “One taught (by others), one under the influence of jinn.”
But then they had turned away from him saying he was a crazy man, just repeating what he had learnt from others
But they turned their faces from him and (denigrating) they said: ‘(He) is a tutored madman.
But they turned away from him and said: "Clearly educated, but crazy!"
But then, they turned away from him and said: "Clearly educated, but crazy!
But then, they turned away from him and said: "Well educated, but crazy!"
Then they turned away from Him and they said: "Taught/instructed/informed, mad/insane."
whereupon they turned their backs on him and said, “Taught [by others] is he, a madman”
(Yet) thereafter they turned away from him and said, "A man taught (by others), a madman!"
And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman
and they turned away, saying, "He is a trained and insane person"
Then they turned away from him, and said, .(He is) tutored, crazy
But they turned away from him, saying: "(He has been) taught, (and he is) a lunatic."
At that time, they turned away and said, "He is a lunatic being coached by others."
Yet they turned away from him and said: “A lunatic, taught by others."
And they turned a deaf ear and refused to listen and they turned their backs upon him, accusing him at one time of "being taught by others " and at another time "a demoniac, possessed by an evil spirit"
they turn away from him and say, “He’s been taught by someone and is possessed!”
then they turned away from him, saying, “A madman, taught by others!”?
Then they turned away and said: he has been taught and is possessed.
and they denied him, and said: ‘A well taught madman!‘
But they turned away from him, saying, "Well educated, but crazy!"
and they turned away from him saying, "He is tutored but possessed."
and they turned away from him saying, "He is tutored but possessed.”
Then they turned away from him, and said, "[He was] taught [and was] a madman."
Whereupon they had turned away from him, and said, "Taught and tutored is he, a man possessed?"
Yet they turned their backs on him and said: One taught (by others), a madman
And yet they turned away from him and said, `He is tutored, a man possessed !
Then they turned away from him and said, “He is taught, possessed.
Yet they turned away from him and said: "Taught (by others), he is a madman (possessed by evil)!"
Yet they turned away from him and said, “He is tutored, a madman.”
But they turned away from him, and said, 'Educated, but crazy!'
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
Then they turned away from him and they said, 'One taught, mad.'
Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"
Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"