The Moon 54:10

فَدَعَا رَبَّهُۥۤ أَنِّی مَغۡلُوبࣱ فَٱنتَصِرۡ ۝١٠
fadaʿā rabbahu annī maghlūbun fa-intaṣi
62 Translations
and so he called upon his Lord, ‘I am defeated: help me!’
(After warning people for 950 years) he invoked his Lord (saying): “I have been overcome, so help me!”
Thereupon he prayed Unto his Lord: verily am overcome, so vindicate me
So he prayed to his Lord: "I am helpless, deliver me."
So, he (Noah) prayed to his Rabb, “Indeed, I am overpowered, help me.”
He called upon his Lord: ´I am overwhelmed, so help me!´
Thereat he invoked his Lord, [saying,] ‘I have been overcome, so help [me].’
So he prayed to his Lord, saying: "I have been overcome, so help me!."
At last he prayed to his Lord (saying), `I am overcome so come to (my) help to defend me.
And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished; do Thou succour me!
So, he called on his Lord: “I am defeated, so help.”
Noah (in despair) called upon his Lord: “I am overcome, would you come to my rescue”
Then he called on his Lord, “I am one overcome, will You help me?
So he called upon his Lord, “I am overcome, so bestow help!”
And he called upon his Lord, 'Verily, I am overcome, come then to my help!
He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.”
So he called out to his Lord that, “I am overwhelmed so come to assistance!”
He called, therefore, upon his Lord, saying, verily I am overpowered; wherefore avenge me
Therefore he called upon his Lord, "I am overcome, come you then to help."
Then he supplicated to his Lord, (saying): 'I am overcome, help me!
Then cried he to his Lord, "Verily, they prevail against me; come thou therefore to my succour."
So he invoked his Nourisher-Sustainer that: “I have been overcome, so do help in retribution.”
So he called to his Lord saying: I am one who is vanquished, so Thou help me.
Then he called on his Lord, “I am one overcome. Help!”
After admonishing the people for 950 years, finally he cried out: "Help me, O Lord, I have been overcome!"
Then he called upon His Lord: "Verily I am vanquished; so come You to my aid."
So turn away from them. On the day when the Inviter invites them to a hard task -
Then he prayed to his Fosterer, “I am overcome so help me.”
Then he prayed to his Lord, "I am defeated, so help me!"
So he prayed to his Lord: ‘I am powerless (before the transgressions of my people) so exact revenge.
So he called on his Lord: "I am beaten, so grant me victory."
So he called on his Lord: "I am beaten, so grant me victory."
So he called on his Lord: "I am defeated, so grant me victory."
So he called his Lord: "That I am defeated/conquered , so give (me) victory/aid."
Thereupon he called out to his Sustainer, “Verily, I am defeated; come Thou, then, to my succour!”
So, he invoked his Lord, (saying), "I am overcome, so vindicate me!"
So he cried unto his Lord, saying: I am vanquished, so give help
Noah prayed, "Lord, help me; I am defeated"
So he prayed to his Lord saying, .I am overpowered, so defend (me)
Then he implored and prayed to his Lord (saying): "Lo! I have been defeated and so I need Your help."
So Nooh called his Lord (saying), "I have been overcome. Send Your help!"
Then he called upon his Lord: "Lo! I have been defeated and so I need Your help".
Nuh made devout and humble supplication to Allah praying His aid: "My Creator", he said, " thus far I have been defeated, and the wickedness of my people may defeat Your cause. My Creator, this is a just cause for ground of action
He cried out to His Lord: “I am weak and beaten, so help me!”
So he cried out to his Lord, “I am helpless, so help ˹me˺!”
So he called his Lord: I have been overcome, so help me.
he cried out to his Lord, saying: ‘Help me, I am overcome!‘
He implored his Lord, "I am oppressed; grant me victory."
So he called upon his Lord, "I am overwhelmed, [please] help me."
So he called upon his Lord, "I am overwhelmed, [please] help me."
So he called his Lord, “I am being overcome, so victory me.”
Thereupon he cried unto his Lord, "I am suppressed. Do help me, then."
Therefore he called upon his Lord: I am overcome, come Thou then to help
So he prayed to his Lord: `I am overcome, so come thou to my help !
Then he called upon his Lord, “Truly I am overcome. Help!
Then he called on his Lord: "I am the one overcome: Then You help (me)!"
So, he appealed to his Lord: “I am defeated, so help!”
So he appealed to his Lord, 'I am overwhelmed, so help me.'
So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
So he called on his Lord, saying, 'I am overcome, so help.'
Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"
Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"