The Pen — Verse 1
68:1 · al-Qalam
The Pen 68:1
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
۞ نۤۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا یَسۡطُرُونَ ١
noon wal-qalami wamā yasṭurūn
Nun By the pen! By all they write
Nun. By the pen and what they (angels) write (records of people).
Nun By the pen and by that which they inscribe
NUN. I CALL to witness the pen and what they inscribe
By Nun (the knowledge of Uluhiyyah) and the Pen (Qalam; the discloser of the knowledge) and everything it inscribes (the creator of the detailed manifestation of the knowledge as the sunnatullah)...
Nun. By the Pen and what they write down!
Nun. By the Pen and what they write
Nun. By the Pen and what they write with it line by line
The ink - stand and the pen and all that they (the owners of the pen - the scholars) write, bear witness (to the fact that)
Nun. By the Pen, and what they inscribe
N. (Nun.) By the pen and what they write,
N, Hereby God swears by the pen and all writing instruments (including the computer keyboards nowadays) that
Nuun. By the pen and what they write
Nûn. By the pen and all that they inscribe.
N. By the pen, and what they write
Nuun* - by oath of the pen and by oath of what is written by it. (Alphabet of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.
Nun. By the pen and all that they write.
N. By the pen, and what they write
NUN. I swear by the Pen and by that which they write
Noon. By the Pen and that (the angels) write
Nun. By the PEN and by what they write
N. The pen and whatever people record in writing in straight lines become a witness,—
N]n! By the pen and what they inscribe:
Noon. Consider the pen and whatever is written.
Nun. By the pen and what they write
Nun. By the pen and what the scribes write
(By) the inkstand and the pen and that which they write
Noon. By the pen and that which they write (with it),
Noon By the pen, and by what they write
Nun. (Only Allah and the Messenger [blessings and peace be upon him] know the real meaning.) By the pen and by that (subject) which (the angels) write down
N, the pen, and what they write
N, the pen, and what they write.
N, the pen, and what they write.
N and the writing utensil/pen and what they write/inscribe/draft
Nun. CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]
Nun, (The is the name of a letter of the Arabic alphabet, and only Allah knows its meaning here) and (by) the pen and what they inscribe
Nun. By the pen and that which they write (therewith)
Nun. By the pen and by what you write
Nun , by the pen and what they write
Nu’on. By the pen and what they write down,
Nun! (Allah swears by) the pen and whatever they, (the angels), write
Nu’on. By the pen and that which they inscribe:
(Nun, and by what it represents and what it stands for as a natural symbol of adoration), and the pen -employed in writing with a pen- and by the pen -the instrument of authorship-, (and by what they commit in writing)
Noon. By the pen and everything they write.
Nũn. By the pen and what everyone writes!
Nun. By the pen and what they write.
Nūn. BY the Pen, and what they¹ write
NuN, the pen, and what they (the people) write.
Nun. By the pen and all they write,
Nun. By the pen and all they write,
By Nooon, and by the pen, and by what they are written in lines.
N. Nuon. The Inkpot. And the Pen, and all that they write, stand witness. (The high domain of knowledge will bear out that)
Noon. I swear by the pen and what the angels write
By the inkstand and the pen and by that which they write
Nun. By the pen and that which they inscribe
Nu’n, (the Pen): By the Pen and by the (Record) which (men) write—
Nuun. By the Pen and all that they inscribe.
Noon. By the pen, and by what they inscribe
Nun. By the pen and what they inscribe
Nun. By the pen and what they write,
Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,
Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,