The Pen 68:8

فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِینَ ۝٨
falā tuṭiʿi l-mukadhibīn
62 Translations
So do not yield to those who deny the truth––
So (O Muhammad) don’t yield to the deniers (of Islam).
Wherefore obey not thou the beliers
So do not comply with those who deny
So do not follow the deniers!
So do not obey those who deny the truth.
So do not obey the deniers
So pay no heed to (the desires of) those who persistently deny (God’s Message)
So do not listen to those who cry lies to (the Truth)
So obey thou not those who cry lies
So, do not obey the deniers.
Knowing that your Lord has shown you the right path, never follow those who have rejected it
So do not listen to those who reject it
So do not obey the disbelievers;
Then obey not those who call thee liar
Therefore do not listen to the deniers
So do not obey those who are the beliers.
Wherefore obey not those who charge thee with imposture
So do not yield to the rejecters
Therefore, do not obey those who belie
Give not place, therefore, to those who treat thee as a liar
So obey not the deniers (of Al-Kitab)
Then, obey not ones who deny.
Don’t pay attention to those who deny.
So do not yield to the unbelievers
Do not, then, yield to those who reject the Truth, decrying it as false
So obey not the rejectors
So do not obey the liars,
Obey not then those who deny the Truth
So do not agree with what the beliers say
So do not obey those who deny
So do not obey those who deny.
So do not obey those who deny.
So do not obey the liars/deniers/falsifiers
Hence, defer not to [the likes and dislikes of] those who give the lie to the truth
So do not obey the beliers
Therefor obey not thou the rejecter
Do not yield to those who reject the Truth
So, do not obey those who reject (the true faith.
Pay no attention to those who refuse to accept the Truth.
Do not yield to those who have denied the truth
Now, therefore, pay no attention to those who are spiritually blind.
So conditioned, do not O Muhammad submit to those who deny the truth and suspect you of falsehood
So don’t compromise with the deniers;
So do not give in to the deniers.
So do not obey the deniers.
Yield not to the disbelievers
Do not obey the rejectors.
Then do not obey the unbelievers.
Then do not obey the unbelievers.
So do not obey the falsifiers.
Hence, pay no heed to the rejecters
So do not yield to the rejecters
So comply not with the wishes of those who reject the Truth
so obey not the deniers
So listen not to those who deny (the Truth)
So, don’t yield to the deniers.
So do not obey the deniers
Then do not obey the deniers
So do not obey those who say it is a lie;
So hearken not to those who deny (the Truth)
So hearken not to those who deny (the Truth)