The Emissaries, Winds Sent Forth — Verse 20
77:20 · al-Mursalat
The Emissaries, Winds Sent Forth 77:20
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّاۤءࣲ مَّهِینࣲ ٢٠
alam nakhluqkkum min māin mahīni
Did We not make you from an underrated flui
Have We not created you from a worthless fluid (semen),
Created We you not of water despicable
Did We not create you from contemptible water
Did We not create you from a simple water?
Did We not create you from a base fluid,
Have We not created you from a base fluid
(How and why do you dare to deny?) Did We not create you from a humble fluid
Did We not create you from an insignificant fluid
Did We not create you of a mean water
Did We not create you from despicable liquid?
Did I (God) not create you from a disgusting liquid
Have We not created you from a fluid seemingly worthless
Did We not create youpl from a despicable fluid,
Did we not create you from contemptible water
Did We not create you from an abject fluid
Have we not created you from a liquid most humble?
Have We not created you of a contemptible drop of seed
Did We not create you from a fluid regarded contemptible
Did We not create you from a weak water
Have we not created you of a sorry germ
Did We not create you from an insignificant fluid
Create We you not of despicable water?
Did We not create you from a disgusting fluid [semen]?
Have We not created you from an unworthy fluid
Did We not create you of a mean fluid
Did We not create you from ordinary water
Did We not create you from a fluid (which is) weakened after vigor?
Did We not create you from a filthy fluid
Did We not create you from (a drop) of detestable fluid
Did We not create you from a fragile wate
Did We not create you from a fragile water,
Did We not create you from a fragile water,
Did We not create you from despised/humiliated (discarded) water
Did We not create you out of a humble flui
Did We not create you of a contemptible water
Did We not create you from a base flui
Did We not create you from an insignificant drop of flui
Did We not create you from a worthless fluid
Did We not create you from despicable water?
Did We not create you from a (tiny) drop of filthy fluid
Have We not created you from despicable water?
Did We not bring you into being from a contemptible fluid, an ejaculation
Didn’t We create you out of an embarrassing fluid?
Did We not create you from a humble fluid,
Did We not create you from an insignificant fluid?
Did We not create you from a humble fluid
Did we not create you from a lowly liquid
Did We not create you from an insignificant liquid?
Did We not create you from an insignificant liquid?
Did We not create you from humiliated water?
Did We not create you from a base fluid
Did We not create you from a humble fluid? (How, then, you forget your common origin and being humble to one another?
Did We not create you from contemptible water
Did WE not create you from an insignificant fluid
Did We not create you from a base fluid
Have We not created you from a fluid (held) in low esteem
Didn’t We create you from a base fluid?
Did We not create you from an insignificant fluid
Did We not crec1.te you all from an ignominious fluid,
Did We not create you from a liquid disdained
Did We not create you from contemptible water?
Have We not created you from a fluid (held) despicable?
Have We not created you from a fluid (held) despicable?