Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
الحَاقَّة

Rashad Khalifa

Surah 69. The Reality, The Inevitable (al-Haqqah)

52 verses Meccan
Home›Qur'an›al-Haqqah›Rashad Khalifa
0:00
1 The Doom
69:1 ›
۞ ٱلۡحَاۤقَّةُ ۝١
Rashad Khalifa
The incontestable (event).
al-ḥāqat
69:2 ›
مَا ٱلۡحَاۤقَّةُ ۝٢
Rashad Khalifa
What an incontestable (event)!
mā l-ḥāqat
69:3 ›
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَاۤقَّةُ ۝٣
Rashad Khalifa
It is truly incontestable.
wamā adrāka mā l-ḥāqat
69:4 ›
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ ۝٤
Rashad Khalifa
Thamoud and `Aad disbelieved in the Shocker.
kadhabat thamūdu waʿādun bil-qāriʿat
69:5 ›
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِیَةِ ۝٥
Rashad Khalifa
As for Thamoud, they were annihilated by the devastating (quake).
fa-ammā thamūdu fa-uh'likū bil-ṭāghiyat
69:6 ›
وَأَمَّا عَادࣱ فَأُهۡلِكُوا۟ بِرِیحࣲ صَرۡصَرٍ عَاتِیَةࣲ ۝٦
Rashad Khalifa
As for `Aad, they were annihilated by a persistent, violent stor
wa-ammā ʿādun fa-uh'likū birīḥin ṣarṣarin ʿātiyati
69:7 ›
سَخَّرَهَا عَلَیۡهِمۡ سَبۡعَ لَیَالࣲ وَثَمَـٰنِیَةَ أَیَّامٍ حُسُومࣰاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِیهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِیَةࣲ ۝٧
Rashad Khalifa
He unleashed it upon them for seven nights and eight days, violently. You could see the people tossed around like decayed palm trunks.
sakharahā ʿalayhim sabʿa layālin wathamāniyata ayyāmin ḥusūman fatarā l-qawma fīhā ṣarʿā ka-annahum aʿjāzu nakhlin khāwiyati
69:8 ›
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِیَةࣲ ۝٨
Rashad Khalifa
Can you find any trace of them?
fahal tarā lahum min bāqiyati
69:9 ›
وَجَاۤءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَـٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ ۝٩
Rashad Khalifa
Pharaoh, others before him, and the sinners (of Sodom) were wicked.
wajāa fir'ʿawnu waman qablahu wal-mu'tafikātu bil-khāṭi-at
69:10 ›
فَعَصَوۡا۟ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةࣰ رَّابِیَةً ۝١٠
Rashad Khalifa
They disobeyed the messenger of their Lord. Consequently, He requited them a devastating requital.
faʿaṣaw rasūla rabbihim fa-akhadhahum akhdhatan rābiyata
69:11 ›
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَاۤءُ حَمَلۡنَـٰكُمۡ فِی ٱلۡجَارِیَةِ ۝١١
Rashad Khalifa
The flood was devastating, so we carried you on the floating (ark).
innā lammā ṭaghā l-māu ḥamalnākum fī l-jāriyat
69:12 ›
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةࣰ وَتَعِیَهَاۤ أُذُنࣱ وَ ٰعِیَةࣱ ۝١٢
Rashad Khalifa
We rendered it a lesson for you, that any listening ear may understand.
linajʿalahā lakum tadhkiratan wataʿiyahā udhunun wāʿiyatu
69:13 ›
فَإِذَا نُفِخَ فِی ٱلصُّورِ نَفۡخَةࣱ وَ ٰحِدَةࣱ ۝١٣
Rashad Khalifa
When the horn is blown onc
fa-idhā nufikha fī l-ṣūri nafkhatun wāḥidatu
69:14 ›
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ ۝١٤
Rashad Khalifa
The earth and the mountains will be carried off and crushed; utterly crushed.
waḥumilati l-arḍu wal-jibālu fadukkatā dakkatan wāḥidata
69:15 ›
فَیَوۡمَىِٕذࣲ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ ۝١٥
Rashad Khalifa
That is the day when the inevitable event will come to pass.
fayawma-idhin waqaʿati l-wāqiʿat
69:16 ›
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَاۤءُ فَهِیَ یَوۡمَىِٕذࣲ وَاهِیَةࣱ ۝١٦
Rashad Khalifa
The heaven will crack, and fall apart.
wa-inshaqqati l-samāu fahiya yawma-idhin wāhiyatu
69:17 ›
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰۤ أَرۡجَاۤىِٕهَاۚ وَیَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ ثَمَـٰنِیَةࣱ ۝١٧
Rashad Khalifa
The angels will be all around, and Your Lord's dominion will then encompass eight (universes).
wal-malaku ʿalā arjāihā wayaḥmilu ʿarsha rabbika fawqahum yawma-idhin thamāniyatu
69:18 ›
یَوۡمَىِٕذࣲ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِیَةࣱ ۝١٨
Rashad Khalifa
On that day, you will be exposed, nothing of you can be hidde
yawma-idhin tuʿ'raḍūna lā takhfā minkum khāfiyatu
69:19 ›
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِیَمِینِهِۦ فَیَقُولُ هَاۤؤُمُ ٱقۡرَءُوا۟ كِتَـٰبِیَهۡ ۝١٩
Rashad Khalifa
As for the one who receives his record with his right hand, he will say, "Come read my record.
fa-ammā man ūtiya kitābahu biyamīnihi fayaqūlu hāumu iq'raū kitābiya
69:20 ›
إِنِّی ظَنَنتُ أَنِّی مُلَـٰقٍ حِسَابِیَهۡ ۝٢٠
Rashad Khalifa
"I did believe that I was going to be held accountable."
innī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiya
69:21 ›
فَهُوَ فِی عِیشَةࣲ رَّاضِیَةࣲ ۝٢١
Rashad Khalifa
He has deserved a happy life.
fahuwa fī ʿīshatin rāḍiyati
69:22 ›
فِی جَنَّةٍ عَالِیَةࣲ ۝٢٢
Rashad Khalifa
In an exalted Paradis
fī jannatin ʿāliyati
69:23 ›
قُطُوفُهَا دَانِیَةࣱ ۝٢٣
Rashad Khalifa
Its fruits are within reach.
quṭūfuhā dāniyatu
69:24 ›
كُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ هَنِیۤءَۢا بِمَاۤ أَسۡلَفۡتُمۡ فِی ٱلۡأَیَّامِ ٱلۡخَالِیَةِ ۝٢٤
Rashad Khalifa
Eat and drink happily in return for your works in days past.
kulū wa-ish'rabū hanīan bimā aslaftum fī l-ayāmi l-khāliyat
69:25 ›
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَیَقُولُ یَـٰلَیۡتَنِی لَمۡ أُوتَ كِتَـٰبِیَهۡ ۝٢٥
Rashad Khalifa
As for him who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I never received my recor
wa-ammā man ūtiya kitābahu bishimālihi fayaqūlu yālaytanī lam ūta kitābiya
69:26 ›
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِیَهۡ ۝٢٦
Rashad Khalifa
"I wish I never knew my account.
walam adri mā ḥisābiya
69:27 ›
یَـٰلَیۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِیَةَ ۝٢٧
Rashad Khalifa
"I wish my death was eterna
yālaytahā kānati l-qāḍiyat
69:28 ›
مَاۤ أَغۡنَىٰ عَنِّی مَالِیَهۡۜ ۝٢٨
Rashad Khalifa
"My money cannot help me.
mā aghnā ʿannī māliya
69:29 ›
هَلَكَ عَنِّی سُلۡطَـٰنِیَهۡ ۝٢٩
Rashad Khalifa
"All my power is gone."
halaka ʿannī sul'ṭāniya
69:30 ›
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ۝٣٠
Rashad Khalifa
Take him and shackle him.
khudhūhu faghullūh
69:31 ›
ثُمَّ ٱلۡجَحِیمَ صَلُّوهُ ۝٣١
Rashad Khalifa
Burn him in Hell.
thumma l-jaḥīma ṣallūh
69:32 ›
ثُمَّ فِی سِلۡسِلَةࣲ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعࣰا فَٱسۡلُكُوهُ ۝٣٢
Rashad Khalifa
In a chain that is seventy arms long, tie him up.
thumma fī sil'silatin dharʿuhā sabʿūna dhirāʿan fa-us'lukūh
69:33 ›
إِنَّهُۥ كَانَ لَا یُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِیمِ ۝٣٣
Rashad Khalifa
For he did not believe in GOD, Most Great.
innahu kāna lā yu'minu bil-lahi l-ʿaẓīm
69:34 ›
وَلَا یَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِینِ ۝٣٤
Rashad Khalifa
Nor did he advocate the feeding of the poor.
walā yaḥuḍḍu ʿalā ṭaʿāmi l-mis'kīn
69:35 ›
فَلَیۡسَ لَهُ ٱلۡیَوۡمَ هَـٰهُنَا حَمِیمࣱ ۝٣٥
Rashad Khalifa
Consequently, he has no friend here.
falaysa lahu l-yawma hāhunā ḥamīmu
69:36 ›
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِینࣲ ۝٣٦
Rashad Khalifa
Nor any food, except the bitter variety.
walā ṭaʿāmun illā min ghis'līni
69:37 ›
لَّا یَأۡكُلُهُۥۤ إِلَّا ٱلۡخَـٰطِءُونَ ۝٣٧
Rashad Khalifa
Food for the sinners.
lā yakuluhu illā l-khāṭiūn
2 False Allegations refuted
69:38 ›
فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ ۝٣٨
Rashad Khalifa
I swear by what you se
falā uq'simu bimā tub'ṣirūn
69:39 ›
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ ۝٣٩
Rashad Khalifa
And what you do not see.
wamā lā tub'ṣirūn
69:40 ›
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولࣲ كَرِیمࣲ ۝٤٠
Rashad Khalifa
This is the utterance of an honorable messenger.
innahu laqawlu rasūlin karīmi
69:41 ›
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرࣲۚ قَلِیلࣰا مَّا تُؤۡمِنُونَ ۝٤١
Rashad Khalifa
Not the utterance of a poet; rarely do you believe.
wamā huwa biqawli shāʿirin qalīlan mā tu'minūn
69:42 ›
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنࣲۚ قَلِیلࣰا مَّا تَذَكَّرُونَ ۝٤٢
Rashad Khalifa
Nor the utterance of a soothsayer; rarely do you take heed
walā biqawli kāhinin qalīlan mā tadhakkarūn
69:43 ›
تَنزِیلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٤٣
Rashad Khalifa
A revelation from the Lord of the universe.
tanzīlun min rabbi l-ʿālamīn
69:44 ›
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَیۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِیلِ ۝٤٤
Rashad Khalifa
Had he uttered any other teachings.
walaw taqawwala ʿalaynā baʿḍa l-aqāwīl
69:45 ›
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡیَمِینِ ۝٤٥
Rashad Khalifa
We would have punished him.
la-akhadhnā min'hu bil-yamīn
69:46 ›
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِینَ ۝٤٦
Rashad Khalifa
We would have stopped the revelations to him.
thumma laqaṭaʿnā min'hu l-watīn
69:47 ›
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَـٰجِزِینَ ۝٤٧
Rashad Khalifa
None of you could have helped him.
famā minkum min aḥadin ʿanhu ḥājizīn
69:48 ›
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةࣱ لِّلۡمُتَّقِینَ ۝٤٨
Rashad Khalifa
This is a reminder for the righteous.
wa-innahu latadhkiratun lil'muttaqīn
69:49 ›
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِینَ ۝٤٩
Rashad Khalifa
We know; some of you are rejectors.
wa-innā lanaʿlamu anna minkum mukadhibīn
69:50 ›
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ ۝٥٠
Rashad Khalifa
It is but sorrow for the disbelievers.
wa-innahu laḥasratun ʿalā l-kāfirīn
69:51 ›
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡیَقِینِ ۝٥١
Rashad Khalifa
It is the absolute truth.
wa-innahu laḥaqqu l-yaqīn
69:52 ›
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ ۝٥٢
Rashad Khalifa
Therefore, you shall glorify the name of your Lord, Most Great.
fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīm
Export 52 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Pen The Ascending Stairways, The Ladders →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Rashad Khalifa

Get a Print Copy

Support the Author

  • Quran The Final Testament View on Amazon →

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Reality, The Inevitable
Verses
52
Revelation
Meccan
Juz
29
Translations
62

Themes in This Surah

Judgment Accountability Quran Inevitable

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 The Doom Ayat 1 – 37
  2. 2 False Allegations refuted Ayat 38 – 52

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com