Jonah 10:30

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
هُنَالِكَ hunālika
There Noun
will be put to trial V
كُلُّ kullu
every Noun
نَفْسٍ nafsin
soul Noun
(for) what Noun
it did previously V
and they will be returned V
إِلَى ilā
to Prep
Allah Noun
their Lord Noun
ٱلْحَقِّ l-ḥaqi
the true Noun
وَضَلَّ waḍalla
and will be lost V
عَنْهُم ʿanhum
from them Prep
مَّا
what Noun
they used (to) V
invent V

Every soul will realize, then and there, what it did in the past. They will be returned to God, their rightful Lord, and their invented [gods] will desert them

— Abdel Haleem

Arabic Text

هُنَالِكَ تَبۡلُوا۟ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّاۤ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوۤا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یَفۡتَرُونَ ۝٣٠

hunālika tablū kullu nafsin mā aslafat waruddū ilā l-lahi mawlāhumu l-ḥaqi waḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūn