Jonah — Verse 47
10:47 · Yunus
Jonah 10:47
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلِكُلِّ
walikulli
|
And for every | Noun |
|
أُمَّةٍ
ummatin
|
nation | Noun |
|
رَّسُولٌ
rasūlun
|
(is) a Messenger | Noun |
|
فَإِذَا
fa-idhā
|
So when | Noun |
|
جَآءَ
jāa
|
comes | V |
|
رَسُولُهُمْ
rasūluhum
|
their Messenger | Noun |
|
قُضِىَ
quḍiya
|
it will be judged | V |
|
بَيْنَهُم
baynahum
|
between them | Noun |
|
بِٱلْقِسْطِ
bil-qis'ṭi
|
in justice | Noun |
|
وَهُمْ
wahum
|
and they | Noun |
|
لَا
lā
|
(will) not | Prep |
|
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūna
|
be wronged | V |
Every community is sent a mes-senger, and when their messenger comes, they will be judged justly; they will not be wronged
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلِكُلِّ أُمَّةࣲ رَّسُولࣱۖ فَإِذَا جَاۤءَ رَسُولُهُمۡ قُضِیَ بَیۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا یُظۡلَمُونَ ٤٧
walikulli ummatin rasūlun fa-idhā jāa rasūluhum quḍiya baynahum bil-qis'ṭi wahum lā yuẓ'lamūn