Jonah — Verse 6
10:6 · Yunus
Jonah 10:6
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱخْتِلَٰفِ
ikh'tilāfi
|
(the) alternation | Noun |
|
ٱلَّيْلِ
al-layli
|
(of) the night | Noun |
|
وَٱلنَّهَارِ
wal-nahāri
|
and the day | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
and what | Noun |
|
خَلَقَ
khalaqa
|
(has been) created | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
(by) Allah | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
|
and the earth | Noun |
|
لَءَايَٰتٍ
laāyātin
|
(are) Signs | Noun |
|
لِّقَوْمٍ
liqawmin
|
for a people | Noun |
|
يَتَّقُونَ
yattaqūna
|
who are God conscious | V |
In the succession of night and day, and in what God created in the heavens and earth, there truly are signs for those who are aware of Him
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِنَّ فِی ٱخۡتِلَـٰفِ ٱلَّیۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَءَایَـٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ یَتَّقُونَ ٦
inna fī ikh'tilāfi al-layli wal-nahāri wamā khalaqa l-lahu fī l-samāwāti wal-arḍi laāyātin liqawmin yattaqūn