Jonah 10:6

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِنَّ inna
Indeed Prep
فِى
in Prep
ٱخْتِلَٰفِ ikh'tilāfi
(the) alternation Noun
ٱلَّيْلِ al-layli
(of) the night Noun
and the day Noun
وَمَا wamā
and what Noun
خَلَقَ khalaqa
(has been) created V
(by) Allah Noun
فِى
in Prep
the heavens Noun
and the earth Noun
(are) Signs Noun
for a people Noun
who are God conscious V

In the succession of night and day, and in what God created in the heavens and earth, there truly are signs for those who are aware of Him

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنَّ فِی ٱخۡتِلَـٰفِ ٱلَّیۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَءَایَـٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ یَتَّقُونَ ۝٦

inna fī ikh'tilāfi al-layli wal-nahāri wamā khalaqa l-lahu fī l-samāwāti wal-arḍi laāyātin liqawmin yattaqūn