Hud 11:46

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
He said V
يَٰنُوحُ yānūḥu
O Nuh Noun
Indeed, he Prep
لَيْسَ laysa
(is) not V
مِنْ min
of Prep
your family Noun
indeed, [he] Prep
عَمَلٌ ʿamalun
(his) deed Noun
غَيْرُ ghayru
(is) other than Noun
صَٰلِحٍ ṣāliḥin
righteous Noun
فَلَا falā
so (do) not Prep
ask Me V
مَا
(about) what Noun
لَيْسَ laysa
not V
لَكَ laka
you have Noun
بِهِۦ bihi
of it Noun
عِلْمٌ ʿil'mun
any knowledge Noun
Indeed, I Prep
أَعِظُكَ aʿiẓuka
admonish you V
أَن an
lest Prep
تَكُونَ takūna
you be V
مِنَ mina
among Prep
the ignorant Noun

God said, ‘Noah, he was not one of your family. What he did was not right. Do not ask Me for things you know nothing about. I am warning you not to be foolish.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ یَـٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَیۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَیۡرُ صَـٰلِحࣲۖ فَلَا تَسۡءَلۡنِ مَا لَیۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّیۤ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَـٰهِلِینَ ۝٤٦

qāla yānūḥu innahu laysa min ahlika innahu ʿamalun ghayru ṣāliḥin falā tasalni mā laysa laka bihi ʿil'mun innī aʿiẓuka an takūna mina l-jāhilīn